Alireza Ghorbani - Meykhaneh Daroftadeh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Meykhaneh Daroftadeh




Meykhaneh Daroftadeh
Meykhaneh Daroftadeh
روزی، روزی
Someday, someday
روزی تو مرا بینی، میخانه در افتاده
Someday you will see me, fallen into the tavern
روزی تو مرا بینی، میخانه در افتاده
Someday you will see me, fallen into the tavern
دستار گرو کرده، بیزار ز سجاده
Turban pawned, disgusted with the prayer rug
من مست و حریفم مست
I am drunk and my companion is drunk
زلف خوش او در دست
His sweet hair in my hand
احسنت زهی شاهد
Well done, oh beautiful one
تا بازدهی باده
So that you may give wine again
این دلبرِ پر فتنه با جمله ی دستان ها
This captivating beloved with all these musicians
خوش خفته و جمله شب
Sweetly sleeping and all night long
خوش خفته و جمله شب، این عشرت آماده
Sweetly sleeping and all night long, this pleasure is ready
این دلبر پر فتنه، با جمله ی دستان ها
This captivating beloved with all these musicians
خوش خفته و جمله شب، این عشرتِ آماده
Sweetly sleeping and all night long, this pleasure is ready
خوش خفته و جمله شب، این عشرتِ آماده
Sweetly sleeping and all night long, this pleasure is ready
ما مست شدیم و دل جدا شد
We got drunk and our hearts separated
از ما بگریخت، تا کجا شد
It fled from us, where did it go?
چون دید که بندِ عقل بگسست
When it saw that the bond of reason was broken
در حال دلم
In my heart
در حال دلم گریزپا شد
In my heart, it fled away
در خانه مجو، در خانه مجو، که او هوایی ست
Do not seek it in the house, do not seek it in the house, for it is airy
او مرغ هواست و در هوا شد
It is a bird of the air and has gone into the air
او بازِ سپید پادشاه است
It is the white falcon of the king
پرید
It flew
پرید به سوی پادشاه شد
It flew and went to the king






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.