Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Revayat-E Ensan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Revayat-E Ensan
Revayat-E Ensan
آدم
به
زمین
آمد
این
حادثه
رویا
نیست
Man
came
to
Earth,
this
incident
is
not
a
dream
این
فرصت
بی
تکرار
عشق
است
معما
نیست
This
unrepeatable
chance
is
love,
not
a
riddle
تا
خواب
حقیقت
را
صد
گونه
روایت
کرد
Until
the
dream
of
truth
narrated
in
a
hundred
ways
هر
قوم
سلوکش
را
تعبیر
عنایت
کرد
Every
tribe
interpreted
its
conduct
as
a
gift
ما
ساده
ترین
تفسیر
از
پیچ
و
خم
عشقیم
We
are
the
simplest
interpretation
of
the
twists
and
turns
of
love
با
لذت
حیرانی
همراه
غم
عشقیم
With
the
delight
of
amazement,
accompanied
by
the
sorrow
of
love
آنان
که
در
آئینه
از
هیچ
نترسیدند
Those
who
feared
nothing
in
the
mirror
نا
دیده
ترین
ها
را
در
آئینه
ها
دیدند
Saw
the
most
unseen
things
in
the
mirrors
می
شد
سفر
دنیا
آسان
تر
از
این
باشد
The
journey
of
the
world
could
have
been
easier
than
this
آدم
به
هوس
خو
کرد
تا
خسته
ترین
باشد
Man
got
used
to
desire
until
he
became
the
most
tired
در
آتش
پروانه
پرواز
نمی
میرد
In
the
fire,
the
moth
does
not
die
flying
با
بستن
لب
هرگز
آواز
نمی
میرد
By
sealing
the
lips,
the
song
never
dies
تاوان
یقین
را
دوست
بی
مرگ
نمی
گیرد
The
immortal
lover
does
not
take
the
toll
of
certainty
مشتاق
فنا
اما
با
مرگ
نمی
میرد
Eager
for
annihilation,
but
does
not
die
with
death
دكتر
افشین
یداللهی
D.
Afshin
Yaddollahi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.