Paroles et traduction Alireza Ghorbani - Strange Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Times
Strange Times
روزگار
غریبی
است
نازنین
Darling,
these
are
strange
times
دهانت
را
می
بویند
مبادا
گفته
باشی
دوستت
دارم
دوستت
دارم
They'll
check
your
breath
so
you
won't
say
you
love
me,
you
love
me
دلت
را
می
بویند
دلت
را
می
بویند
مبادا
شعله
ای
در
آن
نهان
باشد
They'll
sniff
your
heart,
they'll
sniff
your
heart
so
it
doesn't
hide
a
flicker
of
flame
روزگار
غریبی
است
روزگار
غریبی
است
نازنین
My
dear,
these
are
strange
times,
very
strange
times
روزگار
غریبی
است
نازنین
آن
که
بر
در
می
کوبد
شباهنگام
Darling,
these
are
strange
times,
the
one
who
knocks
on
the
door
at
night
به
کشتن
چراغ
آمده
است
Has
come
to
put
out
the
light
نور
را
در
پستوی
خانه
نهان
باید
کرد
The
light
must
be
hidden
in
the
attic
به
اندیشیدن
خطر
مکن
Don't
risk
thinking
خدای
را
در
پستوی
خانه
نهان
باید
کرد
You
must
hide
God
in
the
attic
روزگار
غریبی
است
روزگار
غریبی
است
نازنین
My
dear,
these
are
strange
times,
very
strange
times
نمانده
در
دلم
دگر
توان
دوری
I
have
no
strength
to
bear
this
separation
چه
سود
از
این
سکوت
و
آه
از
این
صبوری
What's
the
use
of
silence
and
sorrow?
enduring
patience?
تو
ای
طلوع
آرزوی
خفته
بر
باد
You,
the
dawn
of
a
stillborn
dream
بخوان
مرا
تو
ای
امید
رفته
از
یاد
Speak
to
me,
you,
forgotten
hope
نمانده
در
دلم
دگر
توان
دوری
I
have
no
strength
to
bear
this
separation
چه
سود
از
این
سکوت
و
آه
از
این
صبوری
What's
the
use
of
silence
and
sorrow?
enduring
patience?
تو
ای
طلوع
آرزوی
خفته
بر
باد
You,
the
dawn
of
a
stillborn
dream
بخوان
مرا
تو
ای
امید
رفته
از
یاد
Speak
to
me,
you,
forgotten
hope
نمانده
در
دلم
دگر
توان
دوری
I
have
no
strength
to
bear
this
separation
چه
سود
از
این
سکوت
و
آه
از
این
صبوری
What's
the
use
of
silence
and
sorrow?
enduring
patience?
تو
ای
طلوع
آرزوی
خفته
بر
باد
You,
the
dawn
of
a
stillborn
dream
بخوان
مرا
تو
ای
امید
رفته
از
یاد
Speak
to
me,
you,
forgotten
hope
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hesam naseri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.