Allan Sherman - The Bronx Bird Watcher (Tit Willow) - traduction des paroles en allemand




The Bronx Bird Watcher (Tit Willow)
Der Bronx-Vogelbeobachter (Tit Willow)
On a branch of a tree sat a little tomtit
Auf einem Ast eines Baumes saß eine kleine Meise
Singing willow, tit willow, tit willow
Sang willow, tit willow, tit willow
An uncomfortable place for a boidie to sit
Ein unbequemer Platz für ein Vögelchen zum Sitzen
Singing willow, tit willow, tit willow
Sang willow, tit willow, tit willow
So I said to him, "Boidie, why don't you go way?"
Also sagte ich zu ihm: "Vögelchen, warum gehst du nicht weg?"
He said, "Thenks very much, but I'm planning to stay
Er sagte: "Danke schön, aber ich plane zu bleiben
I'm gung sit on that branch for the rest of the day
Ich werd' für den Rest des Tages auf diesem Ast sitzen
Singing willow, tit willow, tit willow."
Sang willow, tit willow, tit willow."
So I said to him, "Boidie, you look so distraught
Also sagte ich zu ihm: "Vögelchen, du siehst so verstört aus
Singing willow, tit willow, tit willow
Sang willow, tit willow, tit willow
You gonna be glad when you'll see what I brought
Du wirst froh sein, wenn du siehst, was ich gebracht hab'
A pillow, a pillow, a pillow."
Ein Kissen, ein Kissen, ein Kissen."
I said, "Boidie, your pardon I humbly would beg
Ich sagte: "Vögelchen, ich bitte demütig um Verzeihung
Put this comfortable pillow right under your leg."
Leg dieses bequeme Kissen direkt unter dein Bein."
He said, "Leave me alone while I'm laying an egg
Er sagte: "Lass mich in Ruhe, während ich ein Ei lege
Uh willow, tit willow, tit willow."
Äh willow, tit willow, tit willow."
That night by the light of a matzoh ball moon
In jener Nacht, beim Licht eines Matzeknödelmonds
Singing willow, tit willow, tit willow
Sang willow, tit willow, tit willow
That boidie was singing the same catchy tune
Sang das Vögelchen dieselbe eingängige Melodie
Willow, tit willow, tit willow
Willow, tit willow, tit willow
And I came, and I took him right down from his branch
Und ich kam, und ich nahm es direkt von seinem Ast
And I brought him back home to mine split-level ranch
Und ich brachte es nach Hause zu meiner Split-Level-Ranch
And I said to my wife, "Here's a gift for you, Blanche
Und ich sagte zu meiner Frau: "Hier ist ein Geschenk für dich, Blanche
He sings 'willow, tit willow, tit willow.'"
Es singt 'willow, tit willow, tit willow.'"
Next morning I got up and went to the shop
Am nächsten Morgen stand ich auf und ging zum Laden
Singing willow, tit willow, tit willow
Ich sang willow, tit willow, tit willow
That tune was so catchy, it just wouldn't stop
Die Melodie war so eingängig, sie hörte einfach nicht auf
Willow willow willow titty willow willow willow
Willow willow willow titty willow willow willow
Titty willow willow willow willow
Titty willow willow willow willow
That night I said, "Blanche, how's the bird?" She said, "Well
An jenem Abend sagte ich: "Blanche, wie geht's dem Vogel?" Sie sagte: "Nun
The boid was delicious, it tasted just swell
Der Vogel war köstlich, er schmeckte einfach prima
But as I fricaseed him, he gave out a yell:
Aber als ich ihn frikassierte, stieß er einen Schrei aus:
'Oi willow, tit willow, tit willow.'"
'Oi willow, tit willow, tit willow.'"





Writer(s): Allan Sherman, Louis Bush



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.