Paroles et traduction Allan Sherman - When I Was A Lad, I Went To Yale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Was A Lad, I Went To Yale
Когда я был юнцом, я учился в Йеле
When
I
was
a
lad,
I
went
to
Yale
Когда
я
был
юнцом,
я
учился
в
Йеле,
And
I
knew
then
that
I
could
never
fail
И
я
знал
тогда,
что
не
могу
потерпеть
неудачу.
For
I
studied
very
hard
and
furthermore
Ведь
я
очень
усердно
учился
и,
более
того,
I
polished
up
the
apple
for
the
professor
Я
начищал
яблоко
для
профессора.
(He
polished
up
the
apple
for
the
professor)
(Он
начищал
яблоко
для
профессора.)
I
polished
up
the
apple
so
frequently
Я
начищал
яблоко
так
часто,
That
soon
I
had
a
Phi
Beta
Kappa
Key
Что
вскоре
у
меня
появился
ключ
Фи
Бета
Каппа.
(He
soon
had
a
Phi
Beta
Kappa
key
(Вскоре
у
него
появился
ключ
Фи
Бета
Каппа
From
polishing
the
apple
very
frequently)
От
очень
частого
натирания
яблока.)
On
graduation
day,
I
made
a
stop
В
день
выпуска
я
заглянул
At
a
very
exclusive
clothing
shop
В
очень
дорогой
магазин
одежды.
I
opened
up
a
charge
account
and
asked
them
for
Я
открыл
счет
и
попросил
у
них
The
best
grade
flannel
in
the
clothing
store
Лучшую
фланель
в
магазине.
(The
best
grade
flannel
in
the
clothing
store)
(Лучшую
фланель
в
магазине.)
That
suit
was
a
part
of
a
great
intrigue
Этот
костюм
был
частью
большой
интриги,
For
it
proved
I
was
a
member
of
the
Ivy
League
Потому
что
он
доказывал,
что
я
был
членом
Лиги
плюща.
(It
was
part
of
a
great
intrigue
(Это
было
частью
большой
интриги,
For
it
proved
he
was
a
member
of
the
Ivy
League)
Потому
что
это
доказывало,
что
он
был
членом
Лиги
плюща.)
Then
I
got
a
crew
cut
and
a
sincere
tie
Потом
я
сделал
стрижку
"ёжик"
и
купил
серьезный
галстук
And
for
my
first
job
I
did
apply
И
начал
поиски
своей
первой
работы.
A
job
in
an
advertising
agency
Работа
в
рекламном
агентстве.
Sharpening
the
pencils
of
a
big
VP
Точил
карандаши
для
большого
босса.
(Oh,
he
honed
a
lot
of
pencils
for
a
big
VP)
(О,
он
точил
много
карандашей
для
большого
босса.)
I
sharpened
all
the
pencils
so
pointedly
Я
точил
все
карандаши
так
старательно,
That
now
I
am
a
partner
in
the
agency
Что
теперь
я
партнер
в
агентстве.
(He
sharpened
all
the
pencils
so
pointedly
(Он
точил
все
карандаши
так
старательно,
That
now
he
is
a
member
of
the
agency)
Что
теперь
он
партнер
в
агентстве.)
I
kept
my
ears
open
and
my
big
mouth
shut
Я
держал
ухо
востро,
а
рот
на
замке.
And
I
learned
all
the
agency's
scuttlebutt
И
я
узнал
все
сплетни
агентства.
I
learned
who
was
going
out
with
whom
Я
узнал,
кто
с
кем
встречается,
And
who
had
the
keys
to
the
powder
room
И
у
кого
есть
ключи
от
женской
комнаты.
(And
who
had
the
keys
to
the
powder
room)
(И
у
кого
есть
ключи
от
женской
комнаты.)
For
the
keys
to
the
powder
room
you
see
Потому
что
ключи
от
женской
комнаты,
понимаешь,
Is
the
key
to
the
structure
of
the
agency
Это
ключ
к
структуре
агентства.
(The
keys
to
the
powder
room
is
the
key
(Ключи
от
женской
комнаты
- это
ключ
To
the
structure
of
the
agency)
К
структуре
агентства.)
I
worked
real
hard
for
the
dear
old
firm
Я
очень
много
работал
на
нашу
дорогую
фирму,
I
learned
most
every
advertising
term
Я
выучил
почти
каждый
рекламный
термин,
I
said
to
the
men
in
the
dark
gray
suits
Я
сказал
мужчинам
в
темно-серых
костюмах:
"Let's
run
it
up
the
flagpole
and
see
who
salutes"
"Давайте
запустим
это
под
флагом
и
посмотрим,
кто
отдаст
честь."
(Let's
run
it
up
the
flagpole
and
see
who
salutes)
(Давайте
запустим
это
под
флагом
и
посмотрим,
кто
отдаст
честь.)
I
ran
it
up
the
flagpole
perfectly
Я
запустил
это
под
флагом
просто
идеально,
So
now
I
am
a
partner
in
the
agency
Так
что
теперь
я
партнер
в
агентстве.
(He
ran
it
up
the
flagpole
perfectly
(Он
запустил
это
под
флагом
просто
идеально,
So
now
he
is
a
partner
in
the
agency)
Так
что
теперь
он
партнер
в
агентстве.)
Now,
I
have
a
big
office
at
the
end
of
the
hall
Теперь
у
меня
большой
кабинет
в
конце
коридора
With
very
fancy
carpeting
from
wall
to
wall
С
очень
красивыми
коврами
от
стены
до
стены,
I
keep
my
mouth
open
and
I
keep
my
ears
shut
Я
держу
рот
на
замке,
а
уши
открытыми,
And
I've
got
a
little
palace
in
Connecticut
И
у
меня
есть
небольшой
дворец
в
Коннектикуте.
(And
he's
got
a
little
palace
in
Connecticut)
(И
у
него
есть
небольшой
дворец
в
Коннектикуте.)
So,
I
thank
old
Yale,
and
I
thank
the
Lord
Так
что
благодарю
старый
Йель
и
благодарю
Господа,
And
I
also
thank
my
father
who
was
Chairman
of
the
Board
А
еще
благодарю
своего
отца,
который
был
председателем
совета
директоров.
(And
he's
grateful
to
his
father
(И
он
благодарен
своему
отцу,
Yes,
he's
grateful
to
his
father
Да,
он
благодарен
своему
отцу,
Yes,
he's
grateful
to
his
father
Да,
он
благодарен
своему
отцу,
Who
was
Chairman
of
the
Board)
Который
был
председателем
правления.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.