A Partida - Altemar Dutratraduction en allemand
Ah,
se
você
me
deixar
Ach,
wenn
du
mich
verlässt
Me
deixe
devagar
Verlass
mich
langsam
Se
é
hora
de
partir
Wenn
es
Zeit
ist
zu
gehen
Que
parta
sem
eu
ver
Dann
geh,
ohne
dass
ich
es
sehe
Não
custa
me
mentir
Es
kostet
nichts,
mich
anzulügen
Não
custa
eu
não
saber
Es
kostet
nichts,
dass
ich
es
nicht
weiß
Ah,
no
instante
é
de
seguir
Ach,
wenn
du
nun
gehen
musst
Que
siga
sem
sorrir
Dann
geh,
ohne
zu
lächeln
Aperte
a
minha
mão
Drück
meine
Hand
Me
cante
uma
canção
Sing
mir
ein
Lied
Me
faça
acreditar
Lass
mich
glauben
Que
tudo
vai
voltar
Dass
alles
wiederkehrt
Não,
não
diga
que
se
vai
Nein,
sag
nicht,
dass
du
gehst
Me
engane
quando
for
Täusch
mich,
wenn
du
gehst
Invente
se
puder,
qualquer
frase
de
amor
Erfinde,
wenn
du
kannst,
irgendeinen
Liebessatz
Não
fite
os
olhos
meus
Schau
mir
nicht
in
die
Augen
Pra
eu
não
ver
o
adeus
Damit
ich
den
Abschied
nicht
sehe
E
vá
com
Deus,
deixe
em
paz
minha
vida
Und
geh
mit
Gott,
lass
mein
Leben
in
Frieden
Me
acostumei
a
ver
tanta
partida
Ich
habe
mich
an
so
viele
Abschiede
gewöhnt
E
se
eu
chamar,
nunca
olhe
pra
trás
Und
wenn
ich
rufe,
schau
niemals
zurück
Para
eu
não
chorar
Damit
ich
nicht
weine
E
vá
com
Deus,
deixe
em
paz
minha
vida
Und
geh
mit
Gott,
lass
mein
Leben
in
Frieden
Me
acostumei
a
ver
tanta
partida
Ich
habe
mich
an
so
viele
Abschiede
gewöhnt
E
se
eu
chamar,
nunca
olhe
pra
trás
Und
wenn
ich
rufe,
schau
niemals
zurück
Para
eu
não
chorar
Damit
ich
nicht
weine
Não,
não
diga
que
se
vai
Nein,
sag
nicht,
dass
du
gehst
Me
engane
quando
for
Täusch
mich,
wenn
du
gehst
Invente
se
puder,
qualquer
frase
de
amor
Erfinde,
wenn
du
kannst,
irgendeinen
Liebessatz
Não
fite
os
olhos
meus
Schau
mir
nicht
in
die
Augen
Pra
eu
não
ver
adeus
Damit
ich
den
Abschied
nicht
sehe
E
vá
com
Deus,
deixe
em
paz
minha
vida
Und
geh
mit
Gott,
lass
mein
Leben
in
Frieden
Me
acostumei
a
ver
tanta
partida
Ich
habe
mich
an
so
viele
Abschiede
gewöhnt
E
se
eu
chamar,
nunca
olhe
pra
trás
Und
wenn
ich
rufe,
schau
niemals
zurück
Para
eu
não
chorar
Damit
ich
nicht
weine
E
vá
com
Deus,
deixe
em
paz
minha
vida
Und
geh
mit
Gott,
lass
mein
Leben
in
Frieden
Me
acostumei
a
ver
tanta
partida
Ich
habe
mich
an
so
viele
Abschiede
gewöhnt
E
se
eu
chamar,
nunca
olhe
pra
trás
Und
wenn
ich
rufe,
schau
niemals
zurück
Para
eu
não
chorar
Damit
ich
nicht
weine
Évaluez la traduction
1 O Trovador
2 Tudo de Mim
3 Balada Triste
4 Oferenda
5 La Paloma
6 Carinhoso
7 Modinha
8 Cantiga de Quem Está Só
9 Risque
10 Gente Humilde
11 Abandono
12 Neste Mesmo Lugar / Por Causa De Você
13 Sentimental Demais
14 Creio Em Ti (I Believe)
15 Os Olhinhos Do Menino
16 Malandrinha
17 Prece
18 Nossos Momentos
19 Meu Velho (Mi Viejo)
20 Brigas
21 Sonho Impóssível (The Quest - The Impóssible Dream)
22 Copacabana
23 Não Se Esqueça De Mim
24 Manias
25 Número Um
26 As Folhas Verdes do Verão
27 Franqueza
28 Outra Vez
29 La Barca / Amor
30 Que Queres Tu de Mim
31 Cabecinha no Ombro
32 Alma
33 Serra Da Boa Esperança
34 Rosa De Maio
35 Estão Voltando as Flores / Bandeira Branca
36 A Pretendida
37 Jura-Me (Jurame)
38 Casinha Branca
39 Negue
40 Somos Iguais
41 A Distância
42 Sol De Primavera
43 Ponto De Interrogação
44 Um Jeito Estúpido De Te Amar
45 Sinceridad
46 Bandolins
47 A Partida
48 As Rosas Não Falam
49 Eu Nunca Mais Vou Te Esquecer
50 Regalame Esta Noche/Acercate Mas
51 Foi Deus Quem Fez Você
52 Olinda, Cidade Eterna
53 As Vitrines
54 Serenata do Adeus
55 Senhora
56 Minha Ilha Azul
57 Rosário De Esperança
58 Porto Solidão
59 Estranho Amor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.