Amado Batista - O Acidente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amado Batista - O Acidente




O Acidente
The Accident
Eu me lembro que era tarde de domingo
I remember it was late on Sunday
Eu passeava no meu carro com meu bem
I was cruising in my car with my love
Fazendo planos tão bonitos pra nós dois
Making plans so beautiful for us two
Eu não sabia que era a nossa despedida
I didn't know it was our farewell
Ali naquela avenida, aconteceu logo depois
Right there on that avenue, it happened soon after
Num cruzamento tão normal de uma cidade
At a normal intersection of a city
Em alta velocidade, alguém veio sobre mim
At high speed, someone came over me
Tentei fugir saindo para o outro lado
I tried to escape by going to the other side
Mas fiquei desesperado quando vi que era o fim
But I was desperate when I saw that it was the end
O acidente, tão de repente
The accident, so suddenly
Acaba toda a alegria de alguém
Ends all of someone's joy
É nesta hora que a gente
It's at this hour that you see
Não vale nada o dinheiro que se tem
The money you have is worth nothing
Meio confuso, acordei num hospital
Somewhat confused, I woke up in a hospital
A dor maior, eu senti no coração
The greatest pain, I felt in my heart
Entre soluços arrisquei a perguntar
Between sobs, I ventured to ask
Mas sabia pela cara das pessoas
But I already knew by the look on people's faces
Que não eram nada boas as notícias pra me dar
That there was no good news to give me
Num cruzamento tão normal de uma cidade
At a normal intersection of a city
Em alta velocidade, a morte veio e a levou
At high speed, death came and took her away
Tentei fugir da minha realidade
I tried to escape from my reality
Pensei na felicidade que pouco tempo durou
I thought of the happiness that lasted only a short time
O acidente, tão de repente
The accident, so suddenly
Acaba toda a alegria de alguém
Ends all of someone's joy
É nesta hora que a gente
It's at this hour that you see
Não vale nada o dinheiro que se tem
The money you have is worth nothing
O acidente, tão de repente
The accident, so suddenly
Acaba toda a alegria de alguém
Ends all of someone's joy
E é nesta hora que a gente
And it's at this hour that you see
Não vale nada o dinheiro que se tem
The money you have is worth nothing
O acidente, tão de repente
The accident, so suddenly
Acaba toda a alegria de alguém
Ends all of someone's joy
E é nesta hora que a gente
And it's at this hour that you see
Não vale nada o dinheiro que se tem
The money you have is worth nothing
O acidente, tão de repen...
The accident, so sudd...





Writer(s): Deni Wilson, Deny Wilson, Roberto Ney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.