Paroles et traduction Amado Batista - O Julgamento
Silêncio,
que
o
réu
tem
algo
a
dizer
em
sua
defesa
Тишина,
что
ответчик
имеет
что-то
сказать
в
свою
защиту
Sempre
quando
eu
voltava
para
o
lar
Всегда,
когда
я
возвращался
домой
Ela
ia
me
esperar
toda
tarde
no
portão
Она
собиралась
меня
ждать,
весь
день
на
ворота
E
num
abraço,
me
beijando
com
ternura
И
обнялись,
меня
целует
с
нежностью
Me
apertava
com
loucura,
provocando
a
emoção
Я
сжала
с
безумием,
вызывает
волнение
O
nosso
quarto
se
enchia
de
amor
Наша
спальня
наполнялась
водою
любви
E
os
abraços
o
calor
do
seu
corpo
me
acendia
И
объятий
тепло
ее
тела
меня
ты
E
de
repente,
sem
censura
ou
preconceito
И
вдруг,
без
цензуры
и
предрассудков
Ela
me
dava
o
direito
de
lhe
amar
como
eu
queria
Она
дарила
мне
право
вас
любить
так,
как
я
хотел
Momentos
que
eu
vivi
Моменты,
которые
я
пережила,
Noites
que
eu
não
esqueci
Ночи,
которые
я
не
забыл
Momentos
que
eu
vivi
Моменты,
которые
я
пережила,
Noites
que
eu
não
esqueci
Ночи,
которые
я
не
забыл
Mas
um
dia,
ao
voltar
pra
casa
cedo
Но
однажды,
вернувшись
домой
раньше
Ao
entrar
eu
tive
medo,
algo
não
estava
bem
При
входе
я
боялся,
что-то
было
не
хорошо
Em
nossa
cama
aquela
quem
eu
mais
amava
В
нашей
кровати,
та,
кого
я
любил
больше
Totalmente
se
entregava
nos
braços
de
outro
alguém
Полностью,
если
отдавал
в
руки
кого-то
другого
Desesperado
pelo
golpe
que
sofri
Отчаянный
удар,
что
я
Nem
se
quer
eu
percebi
que
atirava
sem
parar
Или,
если
хотите,
чтобы
я
понял,
что
стрелял
без
остановки
Ao
ver
os
corpos
abraçados
e
sem
vida
Видеть
трупы
приняты
и
без
жизни
Vi
nascer
uma
ferida
no
meu
peito
a
machucar
Видел
восхода
раны
в
моей
груди
больно
Naquela
hora,
como
eu
sofri
В
то
время,
как
я
страдал
De
certa
forma,
eu
também
morri
В
некотором
смысле,
я
тоже
умер
Naquela
hora,
como
eu
sofri
В
то
время,
как
я
страдал
De
certa
forma,
eu
também
morri
В
некотором
смысле,
я
тоже
умер
Senhor
juiz,
eu
peço
a
sua
atenção
Господа
судьи,
я
прошу
вашего
внимания
Para
a
minha
explicação,
minha
única
defesa
На
мое
объяснение,
моя
единственная
защита
Naquela
hora
eu
estava
inconsciente
В
то
время
я
был
без
сознания
Mas
agora
no
presente,
não
suporto
essa
tristeza
Но
теперь
в
этом,
терпеть
не
могу
эту
печаль
Como
agiria
a
cada
um
que
me
condena
Как
поступает
каждый,
кто
меня
осуждает
Se
assistisse
a
mesma
cena,
estando
ali
em
meu
lugar
Если
принять
участие
в
одной
сцене,
когда
там
на
моем
месте
Por
isso
eu
peço
ouvir
o
grito
da
razão
За
это
я
прошу
услышать
крик
разума
Ninguém
sofre
uma
traição
e
se
cala
pra
pensar
Никто
не
терпит
предательства
и
кала
думаете
об
этом
Naquela
hora,
como
eu
sofri
В
то
время,
как
я
страдал
De
certa
forma,
eu
também
morri
В
некотором
смысле,
я
тоже
умер
Naquela
hora,
como
eu
sofri
В
то
время,
как
я
страдал
De
certa
forma,
eu
também
morri
В
некотором
смысле,
я
тоже
умер
Naquela
hora,
como
eu
sofri
В
то
время,
как
я
страдал
De
certa
forma,
eu
também...
В
некотором
смысле,
я
тоже...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastiao Silva, Walter Jose De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.