Amália Rodrigues - Ai Chico Chico - Versão inédita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Ai Chico Chico - Versão inédita




Ai Chico Chico - Versão inédita
Chico Chico - An Unreleased Version
De chapéu às três pancadas
Wearing a hat with three dents
E cachené ao pescoço
And a neckerchief around his neck
O Chico nas ramboiadas
Chico in ramboiadas
Punha um bairro em alvoroço
Would put a neighborhood in uproar
É uma cidade onde voa
In a city where time flies
O tempo ingrato consigo
Ungrateful to itself
E o fado que é seu castigo
And fado, which is his punishment
Todas as noites o entoa
Every night he sings
Naquele velho postigo
At that old wicket
D'onde namora Lisboa
From where he courts Lisbon
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Em tosca mesa de pinho
On a rough pine table
Tem sardinheiras num jarro
Are sardines in a jar
Uma botija com vinho
An earthenware jug with wine
E um Santo António de barro
And a statue of Saint Anthony made of clay
Junto ao velho cachené
Next to the old neckerchief
E uns calções à marialva
And a pair of pants in marialva
Guarda o leque verda-malva da cigana Salomé
He keeps the verda-malva fan of the gypsy Salomé
Por quem chico na Aqualva
For whom Chico threw a tantrum in Aqualva
Numa tasca armou banzé
In a tavern
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Na parede entre dois pares
On the wall, between two pairs
De bandarilhas vermelhas
Of red banderillas
A jaqueta de alamares
The jacket with frogging
E o chicote das parelhas
And the whip of the teams
tem o cinto e o barrete
There's a belt and a beret
Que ornamentam mesmo à entrada
That decorate the entrance
A cabeça embalsemada do famoso Ramalhete
The stuffed head of the famous Ramalhete
Que lhe deu luta danada
Who gave him a hard time
Numa pega em Alcochete
In a bullfight in Alcochete
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Quando a saudade visita
When longing visits him
E mais sal na sua vida
And there's more salt in his life
Tira dum saco de chita
He takes a cracked guitar
Uma guitarra partida
Out of a chintz bag
Depois de um copo de vinho
After a glass of wine
Seus olhos são toutinegras
His eyes turn sad
Ai tornam-se negras, negras
Oh, they turn black, black
As melenas cor de arminho
His ermine-colored hair
E ali com todas as regras
And there, with all the rules
Chorando, canta baixinho
Crying, he sings softly
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now
Ai Chico Chico, do cachené
Oh Chico Chico, with your neckerchief
Quem te viu antes e quem te
Who saw you before and who sees you now





Amália Rodrigues - Fados 67
Album
Fados 67
date de sortie
08-12-2017

1 Vai de Roda Agora - Versão inédita
2 Primavera - Versão inédita
3 Libertação - Versão inédita
4 Quem o Fado Calunia - Excerto
5 Em Aranjuez com Teu Amor - Excerto
6 Sur un Air de Guitare
7 Aranjuez, mon Amour
8 Le Premier Jour du Monde
9 La Maison Sur le Port - Com final alternativo inédito
10 A Júlia Florista - Versão inédita
11 Partindo-se - Versão inédita
12 Gaivota - Excerto
13 Fado Português - Excerto
14 As Mãos que Trago - Versão publicada em 1997
15 As Mãos que Trago - Versão publicada em 2010
16 Cravos de Papel - Ensaio
17 La Maison Sur le Port
18 Aïe Mourir pour Toi - Versão inédita
19 Andorinha
20 Rua Sombria
21 Fado Acácio
22 Lavadeiras de Caneças - Inédito
23 Solidó dos Bolieiros "O Timpanas"
24 Ai Chico Chico - Versão inédita
25 Com Que Voz
26 Amor Sem Casa
27 Tendinha
28 Disse-te Adeus e Morri
29 Fado das Tamanquinhas
30 Há Festa na Mouraria
31 Fado do Ciúme
32 Vou Dar de Beber À Dor
33 Maldição
34 Caracóis
35 La, La, La
36 Canzone Per Te
37 Inch'allah
38 L' Important C'est La Rose
39 Au bord du tage
40 L' automne de notre amour
41 Em Aranjuez Com Teu Amor
42 Fado Nocturno
43 Barro Divino
44 Não Peças Demais À Vida
45 Minha Boca Não Se Atreve
46 Nem às Paredes Confesso
47 Cansaço
48 Naufrágio - Versão Inédita
49 Naufrágio
50 Nós, As Meninhas - Versão Inédita
51 Medo
52 Cravos de papel
53 Procura
54 Viuvinha - Versão Inédita
55 Viuvinha
56 Fadinho Serrano
57 Pedro Gaiteiro
58 Primavera
59 Não É Tarde
60 Fria Claridade
61 A Júlia Florista
62 Meu Nome Sabe - Me a Areia
63 Um Fado Nasce
64 Olhos Fechados
65 Carmencita
66 Fado Português
67 Tudo Isto É Fado
68 És Tudo Para Mim
69 Meia Noite e uma Guitarra
70 Antigamente
71 Ai Esta Pena de Mim
72 Nós, as meninhas
73 Partindo-se
74 Não Sei Porque Te Foste Embora
75 Só à noitinha
76 Maria da Cruz
77 Anda o sol na minha rua

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.