Amália Rodrigues - Amor Sem Casa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Amor Sem Casa




O amor sem rosto, o Amor Sem Casa,
Любовь без лица, Любовь Без Дома,
Pássaro pequeno, de asa tão leve,
Маленькая птица, крыло, настолько легкие,
De asa tão leve p′ra onde me levas,
Крыла настолько легкий, p'ra, где я признаюсь,
O Amor Sem Casa, o amor sem tréguas.
Любовь Без Дома, любви без india.
O amor sem tréguas, o amor sem guerras,
Любовь без india, любовь без войн,
Asa sem destino, p'ra onde me levas,
Крыло без назначения, p'ra, где я признаюсь,
P′ra onde me levas, deixai-me ficar,
P'ra, где я не признаюсь, то позвольте мне остаться,
Não quero amanhã, não quero amanhã.
Не хочу завтра, не хочу завтра.
Hora de chegar,
Время прибытия,
Hora de chegar a lugar nenhum,
Время, чтобы получить в любом месте,
Não sou de ninguém, deixai-me ficar.
Не я, не один, позвольте мне остаться.
Deixai-me ficar, não sei porque vim,
"Позвольте мне остаться, не знаю, потому что я,
Deixai-me partir, não sei porque vou,
Отпустите меня, я не знаю, потому что я буду,
Não sei porque vou, que vento me leva,
Не знаю, почему я, что ветер ведет меня,
O amor sem rosto, o amor sem tréguas.
Любовь без лица, любовь без india.
Não sei onde vou, que sopro me arrasta,
Не знаю, где я буду, что взрывать меня тащит,
O amor sem rosto,
Любовь без лица,
O amor sem rosto, o Amor Sem Casa,
Любовь без лица, Любовь Без Дома,
Não sei onde vou, que sopro me arrasta,
Не знаю, где я буду, что взрывать меня тащит,
O amor sem rosto,
Любовь без лица,
O amor sem rosto, o Amor Sem Casa.
Любовь без лица, Любовь Без Дома.





Writer(s): Alain Oulman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.