Amália Rodrigues - Anda o sol na minha rua - traduction des paroles en allemand

Anda o sol na minha rua - Amália Rodriguestraduction en allemand




Anda o sol na minha rua
Die Sonne geht in meiner Straße
Anda o Sol na minha rua
Die Sonne geht in meiner Straße
Cada vez até mais tarde
Jedes Mal bis später
Anda o Sol na minha rua
Die Sonne geht in meiner Straße
Cada vez até mais tarde
Jedes Mal bis später
A ver se pergunta à Lua
Um zu sehen, ob sie den Mond fragt
A razão por que não arde
Den Grund, warum er nicht brennt
A ver se pergunta à Lua
Um zu sehen, ob sie den Mond fragt
A razão por que não arde
Den Grund, warum er nicht brennt
Tanto quer saber por quê
So sehr will sie wissen, warum
Mas depois fica calado
Aber dann schweigt sie
E nunca ninguém os
Und niemand sieht sie je
Andarem de braço dado
Arm in Arm gehen
E nunca ninguém os
Und niemand sieht sie je
Andarem de braço dado
Arm in Arm gehen
Se me persegues de dia
Wenn du mich tagsüber verfolgst
Se à noite sempre me deixas
Wenn du mich nachts immer verlässt
Se me persegues de dia
Wenn du mich tagsüber verfolgst
Se à noite sempre me deixas
Wenn du mich nachts immer verlässt
Não digas que é fantasia
Sag nicht, es sei Fantasie
A razão das minhas queixas
Der Grund meiner Klagen
Não digas que é fantasia
Sag nicht, es sei Fantasie
A razão das minhas queixas
Der Grund meiner Klagen
andas enciumado
Du bist nur eifersüchtig
Quando eu não te apareço
Wenn ich mich dir nicht zeige
Mas se me tens a teu lado
Aber wenn du mich an deiner Seite hast
Nem ciúmes te mereço!
Verdiene ich dir nicht einmal Eifersucht!
Mas se me tens a teu lado
Aber wenn du mich an deiner Seite hast
Nem ciúmes te mereço!
Verdiene ich dir nicht einmal Eifersucht!
Anda o Sol na minha rua
Die Sonne geht in meiner Straße
Cada vez até mais tarde
Jedes Mal bis später
Anda o Sol na minha rua
Die Sonne geht in meiner Straße
Cada vez até mais tarde
Jedes Mal bis später
A ver se pergunta à Lua
Um zu sehen, ob sie den Mond fragt
A razão por que não arde
Den Grund, warum er nicht brennt
A ver se pergunta à Lua
Um zu sehen, ob sie den Mond fragt
A razão por que não arde
Den Grund, warum er nicht brennt





Writer(s): José Fontes Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.