Amália Rodrigues - Ao Sei Porque Te Foste Embora - traduction des paroles en allemand




Ao Sei Porque Te Foste Embora
Ich weiß nicht, warum du fortgingst
Não sei por que te foste embora
Ich weiß nicht, warum du fortgingst
Não sei que mal te fiz, que importa
Ich weiß nicht, was ich dir Böses tat, doch was macht das schon
sei que o dia corre e àquela hora
Ich weiß nur, der Tag vergeht und zu jener Stunde
Não sei por que não vens bater-me à porta
Weiß ich nicht, warum du nicht an meine Tür klopfst
Não sei se gostas de outra agora
Ich weiß nicht, ob du jetzt eine andere liebst
Se eu estou ou não pra ti morta
Ob ich für dich schon gestorben bin oder nicht
Não sei, não sei nem me interessa
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, es interessiert mich nicht einmal
Não me sais é da cabeça
Du gehst mir einfach nicht aus dem Kopf,
Que não que eu te esqueci
Der nicht begreift, dass ich dich vergessen habe
Não sei, não sei o que é isto
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, was das ist
não gosto e não resisto
Ich liebe dich nicht mehr und kann doch nicht widerstehen
Não te quero e penso em ti
Ich will dich nicht und denke an dich
Não quero este meu querer no peito
Ich will dieses Verlangen in meiner Brust nicht
Não quero esperar por ti nem espero
Ich will nicht auf dich warten und warte auch nicht
Não quero que me queiras contrafeito
Ich will nicht, dass du mich widerwillig liebst
Nem quero que tu saibas que eu te quero
Noch will ich, dass du weißt, dass ich dich liebe
Depois de este meu querer desfeito
Nachdem dieses mein Verlangen zerstört ist
Nem quero o teu amor sincero
Will ich nicht einmal deine aufrichtige Liebe
Não quero mais encontrar-te
Ich will dich nicht mehr treffen
Nem ouvir-te nem falar-te
Dich weder hören noch mit dir sprechen
Nem sentir o teu calor
Noch deine Wärme spüren
Porque eu, não quero que vejas
Weil ich nicht will, dass du siehst
Que este amor que não desejas
Dass diese Liebe, die du nicht begehrst
deseja o teu amor
Nur deine Liebe begehrt
Porque eu não quero que vejas
Weil ich nicht will, dass du siehst
Que este amor que não desejas
Dass diese Liebe, die du nicht begehrst
deseja o teu amor
Nur deine Liebe begehrt





Writer(s): Frederico Valério, José Galhardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.