Paroles et traduction Amália Rodrigues - Aranjuez, mon Amour
Aranjuez, mon Amour
Aranjuez, my Love
Sur
l′eau
des
fontaines,
mon
amour
Over
the
fountains'
water,
my
love,
Où
le
vent
les
amènent,
mon
amour
Where
the
wind
takes
them,
my
love,
Le
soir
tombé,
on
voit
flotter
At
nightfall,
we
see
float
Des
pétales
de
roses
Rose
petals.
Mon
amour,
et
des
murs
se
gercent,
mon
amour
My
love,
and
the
walls
crack,
my
love,
Au
soleil,
au
vent,
à
l'averse
et
aux
années
qui
vont
passant
In
the
sun,
in
the
wind,
in
the
rain
and
the
passing
years,
Depuis
le
matin
de
mai
qu′ils
sont
venus
Since
the
morning
of
May
when
they
came
Et
quand
chantant,
soudain
ils
ont
écrit
sur
le
mur
du
bout
de
leurs
fusils
And
as
they
sang,
they
suddenly
wrote
on
the
wall
with
the
tips
of
their
rifles
De
bien
étranges
choses
Such
strange
things.
Le
rosier
suit
les
traces,
mon
amour
The
rose
bush
follows
the
trail,
my
love,
Sur
les
murs
et
enlace,
mon
amour
On
the
walls
and
embraces,
my
love,
Leurs
noms
gravés
et
chaque
été
Their
engraved
names
and
every
summer
D'un
beau
rouge
sont
les
roses
The
roses
are
a
beautiful
red.
Mon
amour,
sèche
les
fontaines,
mon
amour
My
love,
the
fountains
dry
up,
my
love,
Au
soleil,
au
vent
dans
la
plaine
et
aux
années
qui
vont
passant
In
the
sun,
in
the
wind,
on
the
plain,
and
in
the
passing
years,
Depuis
le
matin
de
mai
qu'il
sont
venus
Since
the
morning
of
May
when
they
came,
La
fleur
au
cœur,
les
pieds
nus,
le
pas
lent
With
flowers
in
their
hearts,
bare
feet,
slow
steps,
Et
les
yeux
éclairés
d′un
étrange
sourire
And
eyes
lit
up
by
a
strange
smile.
Et
sur
ce
mur,
lorsque
le
soir
descend
And
on
that
wall,
as
evening
descends,
On
croirait
voir
des
taches
de
sang
You
would
think
you
could
see
bloodstains,
Ce
ne
sont
que
des
roses
They
are
only
roses.
Aranjuez,
mon
amour
Aranjuez,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Rodrigo Vidre, Guy Bontempelli
Album
Fados 67
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.