Amália Rodrigues - Com Que Voz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Com Que Voz




Com Que Voz
With What Voice
Com que voz
With what voice
Chorarei meu triste fado?
Shall I weep my sad fate?
Que em tão dura paixão
That in such harsh passion
Me sepultou
Buried me
Que mor não seja a dor
That death may not be the pain
Que me deixou o tempo
That time left me with
Que me deixou o tempo
That time left me with
De meu bem desenganado
Of my disenchanted love
De meu bem desenganado
Of my disenchanted love
Mas chorar
But crying
Não estima neste estado
Is not valued in this state
Aonde suspirar
Where sighing for
Nunca aproveitou
Never helped
Triste quero viver
Sad do I wish to live
Pois se mudou em tristeza
For sadness has replaced
Pois se mudou em tristeza
For sadness has replaced
A alegria do passado
The joy of the past
A alegria do passado
The joy of the past
De tanto mal
From so much wrong
A causa é amor puro
The cause is pure love
Devido a quem de mim
Because of the one from me
Tenho ausente
I have absent
Por quem a vida e bens
For whom my life and possessions
Dele aventuro
I risk
Por quem a vida e bens
For whom my life and possessions
Dele aventuro
I risk
Com que voz
With what voice
Chorarei meu triste fado?
Shall I weep my sad fate?
Que em tão dura paixão
That in such harsh passion
Me sepultou
Buried me
Que mor não seja a dor
That death may not be the pain
Que me deixou o tempo
That time left me with
Que me deixou o tempo
That time left me with
De meu bem desenganado
Of my disenchanted love
De meu bem desenganado
Of my disenchanted love
Desenganado
Disenchanted





Writer(s): Alain Oulman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.