Amália Rodrigues - Corria Atras das Cantigas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Corria Atras das Cantigas




Corria Atras das Cantigas
I Ran After the Melodies
Entrei na vida a cantar
I entered life singing
E o meu primeiro lamento
And my first lament
Entrei na vida a cantar
I entered life singing
E o meu primeiro lamento
And my first lament
Se foi cantado a chorar
If it was sung crying
Foi logo com sentimento
It was immediately with feeling
Se foi cantado a chorar
If it was sung crying
Foi logo com sentimento
It was immediately with feeling
Com as outras raparigas
With the other girls
Pelas ruas a brincar
Playing in the streets
Com as outras raparigas
With the other girls
Pelas ruas a brincar
Playing in the streets
Corria ao som das cantigas
I ran to the sound of songs
Parava p'ra cantar
I only stopped to sing
Corria ao som das cantigas
I ran to the sound of songs
Parava p'ra cantar
I only stopped to sing
Mais tarde, mulherzinha
Later, as a young woman
Cantei meu primeiro amor
I sang about my first love
Mais tarde, mulherzinha
Later, as a young woman
Cantei meu primeiro amor
I sang about my first love
E também cantei sozinha
And I also sang alone
A minha primeira dor
About my first sorrow
E também cantei sozinha
And I also sang alone
A minha primeira dor
About my first sorrow
A vida tenho passado
I have spent my life
Alegre e triste, a chorar
Happy and sad, crying
A vida tenho passado
I have spent my life
Alegre e triste, a chorar
Happy and sad, crying
Tem sido vário o meu fado
My fate has been varied
Mas constante o meu cantar
But my singing has been constant
Tem sido vário o meu fado
My fate has been varied
Mas constante o meu cantar
But my singing has been constant





Writer(s): Amália Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.