Amália Rodrigues - Foi Inten - traduction des paroles en allemand

Foi Inten - Amália Rodriguestraduction en allemand




Foi Inten
Es war gestern
Foi ontem que lembrei o meu passado
Gestern war es, als ich mich an meine Vergangenheit erinnerte
E o fantasma remorso deu um beijo
Und das Gespenst der Reue gab einen Kuss
ontem percebi tudo acabado
Erst gestern begriff ich, dass alles vorbei ist
A luz crua da vida em que me vejo
Das grelle Licht des Lebens, in dem ich mich sehe
Um filho desse amor, amor pecado
Ein Kind dieser Liebe, sündiger Liebe
No meu pecado vivo se tornou
Wurde lebendig in meiner Sünde
E chora, e fica triste
Und es weint und wird traurig
Sempre que canto este meu fado
Immer wenn ich diesen meinen Fado singe
Fado do amor que o amor matou
Fado der Liebe, die die Liebe tötete
Foi ontem como hoje
Es war gestern wie heute
E sempre e sempre o que de vir
Und immer und immer, was kommen wird
Oh, Deus, dá-me sossego p'ra dormir
Oh, Gott, gib mir Ruhe, um zu schlafen
Foi ontem que fechei os olhos teus
Gestern war es, als ich deine Augen schloss
Mas novamente veio a primavera
Aber wieder kam der Frühling
E eu que julgava ter fechado os meus
Und ich, die ich dachte, meine geschlossen zu haben
Outro ninho, ciclo ou folhas dera
Ein anderes Nest, ein Kreislauf oder Blätter entstanden
Foi ontem que fugiu, outra o levou
Gestern war es, als er floh, eine andere nahm ihn mit
Por que será que tudo me castiga?
Warum nur bestraft mich alles?
Por que será que eu canto esta toada
Warum nur singe ich diese Weise
Esta cantiga que a experiência da vida me ensinou?
Dieses Lied, das die Lebenserfahrung mich lehrte?
Foi ontem, como hoje
Es war gestern, wie heute
E sempre e sempre o que de vir
Und immer und immer, was kommen wird
Oh, Deus, olha por mim, quero dormir
Oh, Gott, schau auf mich, ich will schlafen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.