Amália Rodrigues - Libertação (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Libertação (Ao Vivo)




Libertação (Ao Vivo)
Liberation (Live)
Fui à praia, e vi nos limos
I went to the beach and saw in the seaweed
A nossa vida enredada,
Our entangled life,
Ó meu amor, se fugirmos,
Oh my love, if we run away,
Ninguém saberá de nada!
No one will know anything!
Na esquina de cada rua,
On the corner of every street,
Uma sombra nos espreita.
A shadow lurks.
E nos olhares se insinua,
And in our glances is insinuated,
De repente, uma suspeita.
Suddenly, a suspicion.
Fui ao campo, e vi os ramos
I went to the countryside and saw the branches
Decepados e torcidos.
Severed and twisted.
Ó meu amor, se ficamos,
Oh my love, if we stay,
Pobres dos nossos sentidos!
Pity our senses!
Em tudo vejo fronteiras,
Everywhere I see borders,
Fronteiras ao nosso amor.
Borders to our love.
Longe daqui, onde queiras,
Far from here, wherever you want,
A vida será maior!
Life will be greater!
Nem as esperanças do céu
Not even the hopes of heaven
Me conseguem demover.
Can dissuade me.
Este amor é teu e meu,
This love is yours and mine,
na Terra o queremos ter.
We only want it on Earth.





Writer(s): josé alfredo dos santos moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.