Amália Rodrigues - Libertação - traduction des paroles en anglais

Libertação - Amália Rodriguestraduction en anglais




Libertação
Liberation
Fui à praia, e vi nos limos
I went to the beach, and saw in the mud
A nossa vida enredada,
Our life entangled,
Ó meu amor, se fugirmos,
Oh my love, if we run away,
Ninguém saberá de nada!
No one will know a thing!
Na esquina de cada rua,
On the corner of every street,
Uma sombra nos espreita.
A shadow watches us.
E nos olhares se insinua,
And in the looks it insinuates,
De repente, uma suspeita.
Suddenly, a suspicion.
Fui ao campo, e vi os ramos
I went to the countryside, and saw the branches
Decepados e torcidos.
Severed and twisted.
Ó meu amor, se ficamos,
Oh my love, if we stay,
Pobres dos nossos sentidos!
Pity our senses!
Em tudo vejo fronteiras,
In everything I see borders,
Fronteiras ao nosso amor.
Borders to our love.
Longe daqui, onde queiras,
Far from here, wherever you want,
A vida será maior!
Life will be greater!
Nem as esperanças do céu
Not even the hopes of heaven
Me conseguem demover.
Can dissuade me.
Este amor é teu e meu,
This love is yours and mine,
na Terra o queremos ter.
Only on Earth do we want to have it.





Writer(s): José Alfredo Dos Santos Moreira, Reinaldo Valera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.