Paroles et traduction Amália Rodrigues - Lisboa Nao Sejas Francesa
Lisboa Nao Sejas Francesa
Lisbon, Don't Be French
Não
namores
os
franceses
Don't
fall
for
the
Frenchmen
Menina
Lisboa
Lisbon,
my
girl
Portugal
é
meigo
às
vezes
Portugal
is
tender
at
times
Mas
certas
coisas
não
perdoa
But
it
won't
forgive
certain
things
Vê-te
bem
no
espelho
desse
honrado
velho
Take
a
good
look
at
yourself
in
the
mirror
of
that
honorable
old
man
Que
o
seu
belo
exemplo
atrai
His
noble
example
should
inspire
you
Vai,
segue
o
seu
leal
conselho
Please,
follow
his
good
advice
Não
dês
desgostos
ao
teu
pai
Don't
disappoint
your
father
Lisboa,
não
sejas
francesa
Lisbon,
don't
be
French
Com
toda
a
certeza
não
vais
ser
feliz
You
surely
won't
be
happy
Lisboa,
que
ideia
daninha,
vaidosa,
alfacinha
Lisbon,
what
a
silly,
vain,
and
foolish
idea
Casar
com
Paris
To
marry
Paris
Lisboa,
tens
cá
namorados
Lisbon,
you
have
lovers
here
Que
dizem,
coitados,
com
as
almas
na
voz
Who
say,
poor
guys,
with
souls
in
their
voices
Lisboa,
não
sejas
francesa
Lisbon,
don't
be
French
Tu
és
portuguesa,
tu
és
só
pra
nós
You're
Portuguese,
you
belong
only
to
us
Tens
amor
às
lindas
fardas
You
love
handsome
uniforms
Menina
Lisboa
Lisbon,
my
girl
Vê
lá
bem
pra
quem
te
guardas
Think
carefully
about
who
you're
saving
yourself
for
Donzela
sem
recato
enjoa
A
maiden
who
lacks
modesty
is
unappealing
Tens
aí
tenentes
bravos
e
valentes
You
have
brave
and
gallant
lieutenants
Nados
e
criados
cá
Who
were
born
and
raised
here
Vá,
tenha
modos
mais
decentes
Come
on,
behave
more
decently
Menina
caprichosa
e
má
Capricious
and
wicked
girl
Lisboa,
não
sejas
francesa
Lisbon,
don't
be
French
Com
toda
a
certeza
não
vais
ser
feliz
You
surely
won't
be
happy
Lisboa,
que
ideia
daninha,
vaidosa,
alfacinha
Lisbon,
what
a
silly,
vain,
and
foolish
idea
Casar
com
Paris
To
marry
Paris
Lisboa,
tens
cá
namorados
Lisbon,
you
have
lovers
here
Que
dizem,
coitados,
com
as
almas
na
voz
Who
say,
poor
guys,
with
souls
in
their
voices
Lisboa,
não
sejas
francesa
Lisbon,
don't
be
French
Tu
és
portuguesa,
tu
és
só
pra
nós
You're
Portuguese,
you
belong
only
to
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Ferrao, Jose Galhardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.