Paroles et traduction Amália Rodrigues - Lisboa Nao Sejas Francesca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lisboa Nao Sejas Francesca
Lisbon, Don't Be French
Não
namores
os
franceses
Don't
flirt
with
the
French
Menina,
Lisboa,
Girl,
Lisbon,
Portugal
é
meigo
às
vezes
Portugal
is
gentle
at
times
Mas
certas
coisas
não
perdoa
But
certain
things
it
does
not
forgive
Vê-te
bem
no
espelho
Look
closely
at
yourself
in
the
mirror
Desse
honrado
velho
Of
that
respected
old
man
Que
o
seu
belo
exemplo
atrai
May
his
fine
example
inspire
you
Vai,
segue
o
seu
leal
conselho
Go,
follow
his
loyal
advice
Não
dês
desgostos
ao
teu
pai
Don't
upset
your
father
Lisboa
não
sejas
francesa
Lisbon,
don't
be
French
Com
toda
a
certeza
For
sure
Não
vais
ser
feliz
You
won't
be
happy
Lisboa,
que
ideia
daninha
Lisbon,
what
a
mischievous
idea
Vaidosa,
alfacinha,
Vain,
little
Lisbon,
Casar
com
Paris
Marrying
Paris
Lisboa,
tens
cá
namorados
Lisbon,
you
have
suitors
here
Que
dizem,
coitados,
Who
say,
poor
souls,
Com
as
almas
na
voz
With
souls
in
their
voices
Lisboa,
não
sejas
francesa
Lisbon,
don't
be
French
Tu
és
portuguesa
You
are
Portuguese
Tu
és
só
pra
nós
You
are
only
for
us
Tens
amor
às
lindas
fardas
You
love
their
handsome
uniforms
Menina,
Lisboa,
Girl,
Lisbon,
Vê
lá
bem
pra
quem
te
guardas
Watch
closely
who
you
reserve
yourself
for
Donzela
sem
recato,
enjoa
Unchaste
maiden,
you
sicken
me
Tens
aí
tenentes,
You
have
lieutenants
there,
Bravos
e
valentes,
Brave
and
valiant,
Nados
e
criados
cá,
Born
and
raised
here,
Vá,
tenha
modos
mais
decentes
Oh,
have
more
decent
manners
Menina
caprichosa
e
má
Capricious
and
wicked
girl
Lisboa
não
sejas
francesa
Lisbon,
don't
be
French
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Galhardo, Raul Ferrao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.