Amália Rodrigues - Meia Noite e uma Guitarra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Meia Noite e uma Guitarra




Meia Noite e uma Guitarra
Midnight and a Guitar
Meia-noite, uma guitarra
Midnight, a guitar
Meia vida por viver
Half a life to live
E a saudade que se agarra
And the longing that torments me
Ao cantar de uma mulher
When a woman sings
Meia-noite e uma guitarra
Midnight and a guitar
Meia vida por viver
Half a life to live
Pelas ruas mais sombrias
Time creeps by on shadowed streets
Passa o tempo que passou
Where once I've tread
Serenatas d'outros dias
Serenades from days of old
Que a voz do tempo cantou
The voice of time has sung
Pelas ruas mais sombrias
Time creeps by on shadowed streets
Passa o tempo que passou
Where once I've tread
É loucura sem sentido
'Tis madness, without reason
Caminhar por onde vou
To walk the path I take
Viver é estar-se perdido
To live is to be lost
Morrer é estar onde estou
To die is where I stand
É loucura sem sentido
'Tis madness, without reason
Caminhar por onde vou
To walk the path I take
Meia-noite é meio da vida
Midnight is life's midway
Meia vida por viver
Half a life to live
Guitarra triste, esquecida
A guitar, mournful and forgotten
Que ninguém sabe entender
That none can understand
Meia-noite é meio da vida
Midnight is life's midway
Sem ninguém p'ra me entender
With none to understand





Writer(s): A. Duarte Simoes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.