Paroles et traduction Amália Rodrigues - Não Quero Amar
Oferece
o
teu
amor
a
quem
te
possa
amar
Подари
свою
любовь
тому,
кто
может
любить
тебя
A
minha
boca
é
fria,
não
tem
alegria
Мой
рот
холодный,
нет
радости
Nem
mesmo
a
cantar!
Даже
не
петь!
Na
cruz
da
tua
vida
não
quero
mais
sofrer!
На
кресте
твоей
жизни
я
больше
не
хочу
страдать!
Não
quero
ser
vencida,
nem
mulher
perdida
Я
не
хочу
быть
побежденной
или
потерянной
женщиной
Por
tanto
te
querer!
За
то,
что
так
сильно
тебя
хочу!
Não
queiras
no
peito
esta
flor
Тебе
не
нужен
этот
цветок
на
груди.
Sem
perfume
e
sem
cor,
Без
запаха
и
цвета,
Que
não
sabe
enfeitar!
Который
не
умеет
украшать!
Não
queiras
a
esmola
do
amor
Ты
не
хочешь
подаяния
любви
De
quem
não
sabe
dar!
Кто
не
умеет
дарить!
Amantes,
não
quero
e
não
quero!
Любовники,
я
не
хочу
и
не
хочу!
Só
este
me
pode
agradar:
Только
этот
может
мне
понравиться:
É
belo
e
castiço
o
meu
fado
Это
красиво
и
я
наказываю
свою
судьбу
Amante
sem
par!
Любовник
без
пары!
É
ele
que
me
beija,
é
ele
que
me
abraça!
Он
целует
меня,
он
обнимает
меня!
Nas
noites
de
luar,
se
fico
a
pensar
В
лунные
ночи,
когда
я
думаю
Na
vida
que
passa!
В
жизни,
которая
проходит!
E
passa
a
vida
inteira
И
проходит
вся
жизнь
Saudade
a
amargor,
Тоска
по
горечи,
Ao
longe,
uma
toada,
canta
a
madrugada
Издалека
поет,
поет
рассвет
E
és
tu
meu
amor!
И
ты
моя
любовь!
Não
queiras
no
peito
esta
flor
Тебе
не
нужен
этот
цветок
на
груди.
Sem
perfume
e
sem
cor,
Без
запаха
и
цвета,
Que
não
sabe
enfeitar!
Который
не
умеет
украшать!
Não
queiras
a
esmola
do
amor
Ты
не
хочешь
подаяния
любви
De
quem
não
sabe
dar!
Кто
не
умеет
дарить!
Amantes,
não
quero
e
não
quero!
Любовники,
я
не
хочу
и
не
хочу!
Só
este
me
pode
agradar:
Только
этот
может
мне
понравиться:
É
belo
e
castiço
o
meu
fado
Это
красиво
и
я
наказываю
свою
судьбу
Amante
sem
par!
Любовник
без
пары!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amália Rodrigues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.