Amália Rodrigues - Não É Desgraça Ser Pobre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Não É Desgraça Ser Pobre




Não É Desgraça Ser Pobre
It Is Not a Disgrace to Be Poor
Não é desgraça ser pobre
It is not a disgrace to be poor
Não é desgraça ser louca
It is not a disgrace to be mad
Não é desgraça ser pobre
It is not a disgrace to be poor
Não é desgraça ser louca
It is not a disgrace to be mad
Desgraça é trazer o fado
It is a disgrace to carry fate
No coração e na boca
In your heart and in your mouth
Desgraça é trazer o fado
It is a disgrace to carry fate
No coração e na boca
In your heart and in your mouth
A moedinha de prata
The silver coin
Vale menos que a de cobre
Is worth less than the copper one
A moedinha de prata
The silver coin
Vale menos que a de cobre
Is worth less than the copper one
Se a pobreza não nos mata
If poverty does not kill us
Não é desgraça ser pobre
It is not a disgrace to be poor
Se a pobreza não nos mata
If poverty does not kill us
Não é desgraça ser pobre
It is not a disgrace to be poor
Nesta vida desvairada
In this crazy life
Ser feliz é coisa pouca
Being happy is little
Nesta vida desvairada
In this crazy life
Ser feliz é coisa pouca
Being happy is little
Se as loucas não sentem nada
If madmen feel nothing
Não é desgraça ser louca
It is not a disgrace to be mad
Se as loucas não sentem nada
If madmen feel nothing
Não é desgraça ser louca
It is not a disgrace to be mad
Ao nascer, trouxe uma estrela
I was born with a star
Nela, o destino traçado
In it, my destiny is drawn
Ao nascer, trouxe uma estrela
I was born with a star
Nela, o destino traçado
In it, my destiny is drawn
Não foi desgraça trazê-la
It was not a disgrace to bring it
Desgraça é trazer o fado
It is a disgrace to carry fate
Não foi desgraça trazê-la
It was not a disgrace to bring it
Desgraça é trazer o fado
It is a disgrace to carry fate
Desgraça é andar a gente
It is a disgrace to walk around
De tanto cantar, rouca
From singing so much, already hoarse
Desgraça é andar a gente
It is a disgrace to walk around
De tanto cantar, rouca
From singing so much, already hoarse
E o fado, teimosamente
And fate, stubbornly
No coração e na boca
In your heart and in your mouth
E o fado, teimosamente
And fate, stubbornly
No coração e na boca
In your heart and in your mouth





Writer(s): Norberto Araujo, Jose Cavalheiro Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.