Amália Rodrigues - Procura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amália Rodrigues - Procura




Procura
Searching
Corri a terra, o mar, o céu azul
I ran the earth, the sea, the blue sky
Dentro e fora de mim, de norte a sul
Within and without me, from north to south
O que buscava assim não sabia
I did not know what I was looking for
Pedia-me mentiras e sorria.
I asked for lies and smiled.
Se passava entre flores ali ficava
If I passed through flowers I stayed there
E a beijos que me disse me emprestava
And to the kisses that it told me it lent me
Mas nenhuma das flores era a flor
But none of the flowers was the flower
E nenhum dos amores era o amor.
And none of the loves was love.
O que buscava assim não sabia
I did not know what I was looking for
Pedia-me mentiras e sorria
I asked for lies and smiled
Quantos caminhos andados e perdidos
How many paths walked and lost
Nos caminhos mortais dos meus sentidos.
On the mortal paths of my senses.
E um dia o da verdade veio a mim
And one day the truth came to me
E agora me dou princípio e fim
And now I give birth to myself and an end
Sou toda cicatrizes e cansaços
I am all scars and weariness
Mas tenho enfim o abraço dos tens braços.
But I finally have the embrace of your arms.





Writer(s): Mihail Plopschi, Jose Augusto Cougil, Ana Maria Milosky Vi Barros, Eunice Maria Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.