Paroles et traduction Amália Rodrigues - Sabe-Se Lá
Sabe-Se Lá
Does Anyone Know
Senhoras
e
senhores
Ladies
and
gentlemen
Vão
ouvir,
com
base
em
Silva
Tavares
You
will
hear,
based
on
Silva
Tavares
O
fado
Sabe-se
Lá
The
fado
Doesn't
Anyone
Know
Atenção,
senhores!
Attention,
sirs!
A
música
é
da
autoria
do
maestro
Frederico
Valério
The
music
is
by
maestro
Frederico
Valério
Atenção,
por
favor!
Attention,
please!
Lá,
porque
ando
embaixo
agora
There,
because
now
I'm
at
the
bottom
Não
me
neguem
vossa
estima
Don't
deny
me
your
esteem
Que
os
alcatruzes
da
nora
quando
chora
Because
the
kingfishers
by
the
stream
when
it
cries
Não
andam
sempre
por
cima
Don't
always
fly
overhead
Rir
da
gente
ninguém
pode
No
one
can
laugh
at
us
Se
o
azar
nos
amofina
If
bad
luck
bullies
us
Pois,
se
Deus
não
nos
acode
Because
if
God
doesn't
help
us
Não
há
roda
que
mais
rode
There
is
no
other
wheel
that
turns
more
Do
que
a
roda
da
má
sina
Than
the
wheel
of
bad
luck
Sabe-se
lá
quando
a
sorte
é
boa
ou
má
Does
anyone
know
when
luck
is
good
or
bad
Sabe-se
lá
amanhã
o
que
virá
Does
anyone
know
what
will
come
tomorrow
Breve
desfaz-se
uma
vida
honrada
e
boa
An
honorable
and
good
life
soon
passes
away
Ninguém
sabe,
quando
nasce
No
one
really
knows,
when
one
is
born
P'ra
o
que
nasce
uma
pessoa
What
one
is
born
for
O
preciso
é
ser-se
forte
The
important
thing
is
to
be
strong
Ser-se
forte
e
não
ter
medo
To
be
strong
and
not
to
be
afraid
Porque,
na
verdade,
a
sorte
como
a
morte
Because,
really,
luck,
like
death
Chega
sempre
tarde
ou
cedo
Always
comes
sooner
or
later
Ninguém
foge
ao
seu
destino
No
one
avoids
their
fate
Nem
para
o
que
está
guardado
Nor
what
one
has
stored
away
Pois,
por
um
condão
divino
Because,
by
divine
decree
Há
quem
nasça
pequenino
Some
are
born
small
Pr'a
cumprir
um
grande
fado
To
fulfill
a
great
destino
Sabe-se
lá
quando
a
sorte
é
boa
ou
má
Does
anyone
know
when
luck
is
good
or
bad
Sabe-se
lá
amanhã
o
que
virá
Does
anyone
know
what
will
come
tomorrow
Breve
desfaz-se
uma
vida
honrada
e
boa
An
honorable
and
good
life
soon
passes
away
Ninguém
sabe,
quando
nasce
No
one
really
knows,
when
one
is
born
P'ra
o
que
nasce
uma
pessoa
What
one
is
born
for
Breve
desfaz-se
uma
vida
honrada
e
boa
An
honorable
and
good
life
soon
passes
away
Ninguém
sabe,
quando
nasce
No
one
really
knows,
when
one
is
born
P'ra
o
que
nasce
uma
pessoa
What
one
is
born
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Da Silva Tavares, Frederico Valerio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.