Paroles et traduction Amália Rodrigues - Toiro! Eh! Toiro!
Toiro! Eh! Toiro!
Бык! Эй! Бык!
Há
num
toureiro
de
raça
Есть
в
тореадоре
отважном
Tal
desprezo
pela
morte
Такое
презренье
к
смерти,
Que
quando
vê
uma
praça
Что,
видя
арену
однажды,
Ao
rematar
cada
sorte
Свершая
последний
свой
подвиг,
Mal
o
vejo
junto
à
feira
Едва
лишь
увижу
на
ярмарке,
Mostrando
o
valor
que
tem
Как
он
свою
доблесть
являет,
Como
ficava
a
Severa
Как
Севера
раньше
влюблялась,
Eu
fico
de
olho
também
Я
тоже
глаз
не
свожу
с
него.
Toiros
e
Sol
Быки
и
солнце,
Como
uma
toirada
com
mais
emoção
Прекрасней
корриды,
полной
страстей,
Não
há
festa
com
mais
cor
Нет
праздника
ярче,
Que
mais
fale
ao
coração
Что
сердце
зажжет
сильней.
Toiros
e
Sol
Быки
и
солнце,
Há
fados
com
oiro
na
arena
a
brilhar
На
арене
сияют,
как
золото,
фаду,
Se
faeina
tem
valor
И
если
фаэна
достойна,
Põe
toda
a
praça
a
vibrar
Арена
вся
задрожит.
é
bom
ver
um
cavaleiro
Приятно
видеть,
как
всадник
Tem
gosto
e
fique
nas
varas
Искусно
владеет
пикой,
E
simo
sangue
toureiro
И
как
кровь
тореро
пылкая
Ante
uma
pega
de
caras
Бурлит
перед
схваткой
лихой.
Se
a
quadrilha
é
destemida
Когда
квадрилья
бесстрашна,
E
os
bichos
de
varas
reais
И
быки
достойны
арены,
Vem
o
final
da
corrida
Приходит
конец
корриды,
E
fico
a
chorar
por
mais
И
я
плачу,
желая
еще.
Toiros
e
Sol
Быки
и
солнце,
Como
uma
toirada
com
mais
emoção
Прекрасней
корриды,
полной
страстей,
Não
há
festa
com
mais
cor
Нет
праздника
ярче,
Que
mais
fale
ao
coração
Что
сердце
зажжет
сильней.
Toiros
e
Sol
Быки
и
солнце,
Há
fados
com
oiro
na
arena
a
brilhar
На
арене
сияют,
как
золото,
фаду,
Se
a
faena
tem
valor
põe
toda
a
praça
a
vibrar
И
если
фаэна
достойна,
арена
вся
задрожит.
Toiros
e
Sol
Быки
и
солнце,
Há
fados
com
oiro
na
arena
a
brilhar
На
арене
сияют,
как
золото,
фаду,
Se
a
faena
tem
valor
põe
toda
a
praça
a
vibrar
И
если
фаэна
достойна,
арена
вся
задрожит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Mestre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.