Amelinha - Terral - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amelinha - Terral




Terral
South Wind
Eu venho das dunas brancas
I come from the white dunes
Onde eu queria ficar
Where I longed to be
Deitando os olhos cansados
Resting my weary eyes
Por onde a vida alcançar
Where life could reach
Meu céu é pleno de paz
My sky is full of peace
Sem chaminés ou fumaça
Without chimneys or smoke
No peito, enganos mil
In my chest, a thousand deceptions
Na Terra, é pleno abril
On Earth, it's springtime
No peito, enganos mil
In my chest, a thousand deceptions
Na Terra, é pleno abril
On Earth, it's springtime
Eu tenho a mão que aperreia
I have the hand that harasses
Tenho o sol e areia
I have the sun and sand
Sou da América, sul da América
I'm from America, South America
South American
South American
Eu sou a nata do lixo
I am the cream of the crap
Sou do luxo da aldeia
I am the luxury of the village
Sou do Ceará
I'm from Ceará
Aldeia, aldeota
Village, little village
Estou batendo na porta, pra lhe aperriar
I'm knocking at your door, to harass you
Pra lhe aperriar
To harass you
Pra lhe aperriar
To harass you
Eu sou a nata do lixo
I am the cream of the crap
Sou o luxo da aldeia
I am the luxury of the village
Sou do Ceará
I'm from Ceará
A praia do futuro, o farol velho e o novo
The beach of the future, the old and new lighthouse
Os olhos do mar
The eyes of the sea
São os olhos do mar
They are the eyes of the sea
Os olhos do mar
The eyes of the sea
O velho que apagado, o novo que espantado
The old, that is faded, the new, that is amazed
O vento a vida espalhou
The wind has spread life
Luzindo na madrugada, braços, corpos suados
Shining in the dawn, arms, sweaty bodies
Na praia, falando amor
On the beach, talking about love
Aldeia, aldeota
Village, little village
Estou batendo na porta, pra lhe aperriar
I'm knocking at your door, to harass you
Pra lhe aperriar
To harass you
Pra lhe aperriar
To harass you
Eu sou a nata do lixo
I am the cream of the crap
Sou o luxo da aldeia
I am the luxury of the village
Sou do Ceará
I'm from Ceará
A praia do futuro, o farol velho e o novo
The beach of the future, the old and new lighthouse
Os olhos do mar
The eyes of the sea
São os olhos do mar
They are the eyes of the sea
São os olhos do mar
They are the eyes of the sea
O velho, que apagado, o novo, que espantado
The old, that is faded, the new, that is amazed
O vento a vida espalhou
The wind has spread life
Luzindo na madrugada, braços, corpos suados
Shining in the dawn, arms, sweaty bodies
Na praia, falando amor
On the beach, talking about love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.