Amelinha - Terral - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amelinha - Terral




Terral
Морской бриз
Eu venho das dunas brancas
Я пришла с белых дюн,
Onde eu queria ficar
Где я хотела остаться,
Deitando os olhos cansados
Отдыхая усталыми глазами,
Por onde a vida alcançar
Куда бы жизнь ни привела.
Meu céu é pleno de paz
Моё небо полно мира,
Sem chaminés ou fumaça
Без труб и дыма,
No peito, enganos mil
В груди тысячи ошибок,
Na Terra, é pleno abril
На Земле полный апрель.
No peito, enganos mil
В груди тысячи ошибок,
Na Terra, é pleno abril
На Земле полный апрель.
Eu tenho a mão que aperreia
У меня рука, которая сжимает,
Tenho o sol e areia
У меня солнце и песок,
Sou da América, sul da América
Я из Америки, юга Америки,
South American
Южноамериканка.
Eu sou a nata do lixo
Я сливки мусора,
Sou do luxo da aldeia
Я роскошь деревни,
Sou do Ceará
Я из Сеары.
Aldeia, aldeota
Деревня, Альдеота,
Estou batendo na porta, pra lhe aperriar
Я стучусь в дверь, чтобы тебя побеспокоить,
Pra lhe aperriar
Чтобы тебя побеспокоить,
Pra lhe aperriar
Чтобы тебя побеспокоить.
Eu sou a nata do lixo
Я сливки мусора,
Sou o luxo da aldeia
Я роскошь деревни,
Sou do Ceará
Я из Сеары.
A praia do futuro, o farol velho e o novo
Пляж будущего, старый и новый маяк,
Os olhos do mar
Глаза моря,
São os olhos do mar
Это глаза моря,
Os olhos do mar
Глаза моря.
O velho que apagado, o novo que espantado
Старый, что погас, новый, что удивлён,
O vento a vida espalhou
Ветер разбросал жизнь,
Luzindo na madrugada, braços, corpos suados
Светясь на рассвете, руки, вспотевшие тела,
Na praia, falando amor
На пляже, говоря о любви.
Aldeia, aldeota
Деревня, Альдеота,
Estou batendo na porta, pra lhe aperriar
Я стучусь в дверь, чтобы тебя побеспокоить,
Pra lhe aperriar
Чтобы тебя побеспокоить,
Pra lhe aperriar
Чтобы тебя побеспокоить.
Eu sou a nata do lixo
Я сливки мусора,
Sou o luxo da aldeia
Я роскошь деревни,
Sou do Ceará
Я из Сеары.
A praia do futuro, o farol velho e o novo
Пляж будущего, старый и новый маяк,
Os olhos do mar
Глаза моря,
São os olhos do mar
Это глаза моря,
São os olhos do mar
Это глаза моря.
O velho, que apagado, o novo, que espantado
Старый, что погас, новый, что удивлён,
O vento a vida espalhou
Ветер разбросал жизнь,
Luzindo na madrugada, braços, corpos suados
Светясь на рассвете, руки, вспотевшие тела,
Na praia, falando amor
На пляже, говоря о любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.