Amelinha - Trem da Consciência - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amelinha - Trem da Consciência




Trem da Consciência
Train of Consciousness
Não espere que eu fale de estrelas
Don't wait for me to speak of stars alone
Ou do vinho feliz
Or of the happy wine
Que eu não tomei
Which I have not drunk
Porque
Because
Fora de mim
Outside of me
Não levo além da sombra
I carry nothing but the shadows
Uma camisa velha
An old shirt
E dentro do peito
And inside of my chest
Um balde de canções
A bucket of songs
Uma gota de amor
A drop of love
No útero de uma abelha
In the womb of a bee
Não repare se eu não frequento o clube
Don't be bothered if I don't frequent the club
Dos que sugam o sangue das ovelhas
Of those who suck the blood of the sheep
Ou amargam o mel
Or who make the honey bitter
Dessa colméia
Of this beehive
É que eu vivo
It is because I live
Tão pimenta
So pepper
Tão petróleo
So oil
Que se você acende os olhos
That if you light your eyes
Me incendeia
You set me ablaze
Hoje em dia
Nowadays
Pra gente amar de vera
So we can love truly
É preciso ser quase
It is necessary to be almost
Um alquimista
An alchemist
Ou talvez o maquinista
Or perhaps the engineer
Do trem da consciência
Of the train of consciousness
Pra te amar com tanta calma
To love you with such calm
E com tanta violência
And with such violence
Que a tua alma fique
That your soul may remain
Toda ensanguentada
Bloodied
De vivência
By experience





Writer(s): Jose Salgado Santos, Vital Farias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.