Ana Bárbara - Engañada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Bárbara - Engañada




Engañada
Deceived
que no es justa esta herida
I know this wound isn't fair,
Que me estás haciendo en el alma
That you're making in my soul,
sabes cuánto en ti confié
You know how much I trusted you,
Y aún cuánto más te amaba
Even more than I loved you.
Quizá Dios hizo a la mujer
Perhaps God made women,
Para que el hombre siembre olvidos
So that men would always forget,
Y no eres la excepción
And you're no exception,
Ya que más da, ya todo da lo mismo
But what does it matter, everything is the same.
Pero más que el dolor de sentirme engañada
However, more than the pain of feeling deceived,
Me asusta la idea de la soledad
I fear the idea of loneliness,
Al llegar la noche y la madrugada
As night and morning come,
Moriré pensando con quién estarás
I will die thinking about who you will be with,
¿Con quién jugarás a besarse en el alma
Who will you play with, kissing their soul,
Y encender hogueras bajo de las mantas?
And lighting fires under the covers?
Más que esta tristeza que ha entrado en mi casa
More than this sadness that has entered my home,
Me asusta la idea de no verte más
I fear the idea of never seeing you again.
Quizá Dios hizo a la mujer
Perhaps God made women,
Para soportar las heridas
To endure the wounds,
Que el hombre le hace sin pensar
That men inflict without thinking,
Que una mujer le dio la vida
That a woman gave them life.
Pero más que el dolor de sentirme engañada
However, more than the pain of feeling deceived,
Me asusta la idea de la soledad
I fear the idea of loneliness.
Y al llegar la noche y la madrugada
And as night and morning come,
Moriré pensando con quién estarás
I will die thinking about who you will be with,
¿Con quién jugarás a besarse en el alma
Who will you play with, kissing their soul,
Y encender hogueras bajo de las mantas?
And lighting fires under the covers?
Más que esta tristeza que ha entrado en mi casa
More than this sadness that has entered my home,
Me asusta la idea de no verte más
I fear the idea of never seeing you again.
Pero más que el dolor de sentirme engañada
However, more than the pain of feeling deceived,
Me asusta la idea de la soledad
I fear the idea of loneliness.
Y al llegar la noche y la madrugada
And as night and morning come,
Moriré pensando con quién estarás
I will die thinking about who you will be with,
¿Con quién jugarás a besarse en el alma
Who will you play with, kissing their soul,
A encender hogueras bajo de las mantas?
Lighting fires under the covers?
Más que esta tristeza que ha entrado en mi casa
More than this sadness that has entered my home,
Me asusta la idea de no verte más
I fear the idea of never seeing you again.
Me asusta la idea de no verte más
I fear the idea of never seeing you again.





Writer(s): Anibal Pastor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.