Ana Carolina - Uma Louca Tempestade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Carolina - Uma Louca Tempestade




Uma Louca Tempestade
A Stormy Madness
Eu quero uma lua plena
I want a full moon
Eu quero sentir a noite
I want to feel the night
Eu quero olhar as luzes
I want to look at the lights
Que teus olhos não me têm deixado ver
That your eyes have kept me from seeing
Agora eu vou viver
Now I can live
Eu quero sair de manhã
I want to leave in the morning
Eu quero seguir a estrela
I want to follow the stars
Eu quero sentir o vento pela pele
I want to feel the wind on my skin
Um pensamento me fará
A thought will make me
Oh, uma louca tempestade
Oh, a stormy madness
Eu quero ser uma tarde gris
I want to be a gray afternoon
Quero que a chuva corra sobre o rio
I want the rain to run over the river
O rio que por ruas corre em mim
The river that runs through the streets in me
As águas que me querem levar tão longe
The waters that want to take me so far away
Tão longe que me façam esquecer de ti
So far away that they make me forget about you
Eu quero partir de manhã
I want to leave in the morning
Eu quero seguir a estrela
I want to follow the stars
Eu quero sentir o vento pela pele
I want to feel the wind on my skin
Um pensamento me fará
A thought will make me
Uma louca tempestade
A stormy madness
Eu quero uma lua plena
I want a full moon
Eu quero sentir a noite
I want to feel the night
Eu quero olhar as luzes
I want to look at the lights
Que teus olhos não me têm deixado ver
That your eyes have kept me from seeing
Agora eu vou viver
Now I can live
Quero ser uma tarde gris
I want to be a gray afternoon
Quero que a chuva corra sobre o rio
I want the rain to run over the river
O rio que por ruas corre em mim
The river that runs through the streets in me
As águas que me querem levar tão longe
The waters that want to take me so far away
Eu quero ser uma tarde gris
I want to be a gray afternoon
Quero que a chuva corra sobre o rio
I want the rain to run over the river
O rio que por ruas corre em mim
The river that runs through the streets in me
As águas que me querem levar tão longe
The waters that want to take me so far away
Tão longe que me façam esquecer de ti
So far away that they make me forget about you
Tão longe que me façam esquecer de ti
So far away that they make me forget about you





Writer(s): Jose Antonio Franco Villeroy, Luiz Alberto Nunes Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.