Ana Carolina - Uma Louca Tempestade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Carolina - Uma Louca Tempestade




Eu quero uma lua plena
Я хочу полной луны
Eu quero sentir a noite
Я хочу чувствовать себя вечером
Eu quero olhar as luzes
Я хочу смотреть на индикаторы
Que teus olhos não me têm deixado ver
Что твои глаза, мне не дали посмотреть
Agora eu vou viver
Теперь я буду жить
Eu quero sair de manhã
Я хочу, чтобы выйти утром
Eu quero seguir a estrela
Я хочу следовать за звездой
Eu quero sentir o vento pela pele
Я хочу чувствовать ветер кожей
Um pensamento me fará
Мысль мне сделает
Oh, uma louca tempestade
Ах, сумасшедшая буря
Eu quero ser uma tarde gris
Я хочу быть поздно gris
Quero que a chuva corra sobre o rio
Хочу, что дождь беги на реку
O rio que por ruas corre em mim
Река, улицы, бежит на меня
As águas que me querem levar tão longe
Воды, что меня хотят взять так далеко
Tão longe que me façam esquecer de ti
Так далеко, что мне делать забыть тебя
Eu quero partir de manhã
Я хочу с утра
Eu quero seguir a estrela
Я хочу следовать за звездой
Eu quero sentir o vento pela pele
Я хочу чувствовать ветер кожей
Um pensamento me fará
Мысль мне сделает
Uma louca tempestade
Сумасшедшая буря
Eu quero uma lua plena
Я хочу полной луны
Eu quero sentir a noite
Я хочу чувствовать себя вечером
Eu quero olhar as luzes
Я хочу смотреть на индикаторы
Que teus olhos não me têm deixado ver
Что твои глаза, мне не дали посмотреть
Agora eu vou viver
Теперь я буду жить
Quero ser uma tarde gris
Хочу быть поздно gris
Quero que a chuva corra sobre o rio
Хочу, что дождь беги на реку
O rio que por ruas corre em mim
Река, улицы, бежит на меня
As águas que me querem levar tão longe
Воды, что меня хотят взять так далеко
Eu quero ser uma tarde gris
Я хочу быть поздно gris
Quero que a chuva corra sobre o rio
Хочу, что дождь беги на реку
O rio que por ruas corre em mim
Река, улицы, бежит на меня
As águas que me querem levar tão longe
Воды, что меня хотят взять так далеко
Tão longe que me façam esquecer de ti
Так далеко, что мне делать забыть тебя
Tão longe que me façam esquecer de ti
Так далеко, что мне делать забыть тебя





Writer(s): Jose Antonio Franco Villeroy, Luiz Alberto Nunes Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.