Paroles et traduction Ana Carolina - É Isso Aí (The Blower's Daughter) - Multishow Ao Vivo
É Isso Aí (The Blower's Daughter) - Multishow Ao Vivo
This Is It (The Blower's Daughter) - Multishow Live
Te
olho
nos
olhos
e
você
reclama
I
look
into
your
eyes
and
you
complain
Que
te
olho
muito
profundamente
That
I
look
at
you
too
deeply
Tudo
que
vivi
foi
profundamente...
Everything
I've
lived
through
was
deeply...
Eu
te
ensinei
quem
sou...
I
taught
you
who
I
am...
E
você
foi
me
tirando
os
espaços
entre
os
abraços
And
you've
been
taking
away
the
spaces
between
my
embraces
Guarda-me
apenas
uma
fresta
Just
keep
a
little
crack
open
for
me
Eu
que
sempre
fui
livre
I
who
have
always
been
free
Não
importava
o
que
os
outros
dissessem
It
didn't
matter
what
others
said
Até
onde
posso
ir
para
te
resgatar?
How
far
can
I
go
to
rescue
you?
Reclama
de
mim,
como
se
houvesse
a
possibilidade...
You
complain
about
me,
as
if
it's
possible...
De
me
inventar
de
novo
To
reinvent
myself
Desculpa...
se
te
olho
profundamente
I'm
sorry...
if
I
look
into
your
eyes
deeply
Rente
à
pele...
Right
next
to
your
skin...
A
ponto
de
ver
seus
ancestrais...
To
the
point
of
seeing
your
ancestors...
Nos
seus
traços
In
your
features
A
ponto
de
ver
a
estrada...
To
the
point
of
seeing
the
road...
Muito
antes
dos
seus
passos
Long
before
your
steps
Eu
não
vou
separar
as
minhas
vitórias
I'm
not
going
to
separate
my
victories
Dos
meus
fracassos!
From
my
failures!
Eu
não
vou
renunciar
a
mim;
I'm
not
going
to
renounce
myself;
Nenhuma
parte,
nenhum
pedaço
do
meu
ser
No
part,
no
piece
of
my
being
Vibrante,
errante,
sujo,
livre,
quente
Vibrant,
wandering,
dirty,
free,
hot
Eu
quero
estar
viva
e
permanecer
I
want
to
be
alive
and
remain
Te
olhando
profundamente
Looking
at
you
deeply
Como
a
gente
achou
que
ia
ser
Like
we
thought
it
would
be
A
vida
tão
simples
é
boa
Life
is
so
simple,
it's
great
Quase
sempre
Almost
always
Os
passos
vão
pelas
ruas
The
steps
go
through
the
streets
Ninguém
reparou
na
lua
No
one
has
noticed
the
moon
A
vida
sempre
continua
Life
goes
on
forever
Eu
não
sei
parar
de
te
olhar
I
can't
stop
looking
at
you
Eu
não
sei
parar
de
te
olhar
I
can't
stop
looking
at
you
Não
vou
parar
de
te
olhar
I
won't
stop
looking
at
you
Eu
não
me
canso
de
olhar
I
can't
get
tired
of
watching
you
Não
sei
parar
I
can't
stop
De
te
olhar
Looking
at
you
Há
quem
acredite
em
milagres
There
are
those
who
believe
in
miracles
Há
quem
cometa
maldades
There
are
those
who
commit
evil
Há
quem
não
saiba
dizer
a
verdade
There
are
those
who
don't
know
how
to
tell
the
truth
Um
vendedor
de
flores
A
flower
seller
Ensinar
seus
filhos
a
escolher
seus
amores
Teaching
his
children
to
choose
their
loves
Eu
não
sei
parar
de
te
olhar
I
can't
stop
looking
at
you
Eu
não
sei
parar
de
te
olhar
I
can't
stop
looking
at
you
Não
vou
parar
de
te
olhar
I
won't
stop
looking
at
you
Eu
não
me
canso
de
olhar
I
can't
get
tired
of
watching
you
Eu
não
sei
parar
I
can't
stop
De
te
olhar
Looking
at
you
Eu
não
sei
parar...
de
te
olhar
I
can't
stop...
looking
at
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rice Damien George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.