Ana Carolina - É Isso Aí (The Blower's Daughter) - Multishow Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Carolina - É Isso Aí (The Blower's Daughter) - Multishow Ao Vivo




É Isso Aí (The Blower's Daughter) - Multishow Ao Vivo
This Is It (The Blower's Daughter) - Multishow Live
Te olho nos olhos e você reclama
I look into your eyes and you complain
Que te olho muito profundamente
That I look at you too deeply
Desculpa
I'm sorry
Tudo que vivi foi profundamente...
Everything I've lived through was deeply...
Eu te ensinei quem sou...
I taught you who I am...
E você foi me tirando os espaços entre os abraços
And you've been taking away the spaces between my embraces
Guarda-me apenas uma fresta
Just keep a little crack open for me
Eu que sempre fui livre
I who have always been free
Não importava o que os outros dissessem
It didn't matter what others said
Até onde posso ir para te resgatar?
How far can I go to rescue you?
Reclama de mim, como se houvesse a possibilidade...
You complain about me, as if it's possible...
De me inventar de novo
To reinvent myself
Desculpa... se te olho profundamente
I'm sorry... if I look into your eyes deeply
Rente à pele...
Right next to your skin...
A ponto de ver seus ancestrais...
To the point of seeing your ancestors...
Nos seus traços
In your features
A ponto de ver a estrada...
To the point of seeing the road...
Muito antes dos seus passos
Long before your steps
Eu não vou separar as minhas vitórias
I'm not going to separate my victories
Dos meus fracassos!
From my failures!
Eu não vou renunciar a mim;
I'm not going to renounce myself;
Nenhuma parte, nenhum pedaço do meu ser
No part, no piece of my being
Vibrante, errante, sujo, livre, quente
Vibrant, wandering, dirty, free, hot
Eu quero estar viva e permanecer
I want to be alive and remain
Te olhando profundamente
Looking at you deeply
É isso
This is it
Como a gente achou que ia ser
Like we thought it would be
A vida tão simples é boa
Life is so simple, it's great
Quase sempre
Almost always
É isso
That's that
Os passos vão pelas ruas
The steps go through the streets
Ninguém reparou na lua
No one has noticed the moon
A vida sempre continua
Life goes on forever
Eu não sei parar de te olhar
I can't stop looking at you
Eu não sei parar de te olhar
I can't stop looking at you
Não vou parar de te olhar
I won't stop looking at you
Eu não me canso de olhar
I can't get tired of watching you
Não sei parar
I can't stop
De te olhar
Looking at you
É isso
That's that
quem acredite em milagres
There are those who believe in miracles
quem cometa maldades
There are those who commit evil
quem não saiba dizer a verdade
There are those who don't know how to tell the truth
É isso
That's that
Um vendedor de flores
A flower seller
Ensinar seus filhos a escolher seus amores
Teaching his children to choose their loves
Eu não sei parar de te olhar
I can't stop looking at you
Eu não sei parar de te olhar
I can't stop looking at you
Não vou parar de te olhar
I won't stop looking at you
Eu não me canso de olhar
I can't get tired of watching you
Eu não sei parar
I can't stop
De te olhar
Looking at you
Eu não sei parar... de te olhar
I can't stop... looking at you





Writer(s): Rice Damien George


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.