Ana Moura - A Fadista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Moura - A Fadista




A Fadista
A Fadista
Vestido negro cingido
Black tight dress
Cabelo negro comprido
Long black hair
E negro xaile bordado
And embroidered black shawl
Subindo à noite a avenida
Walking the avenue at night
Quem passa julga-a perdida
Passersby judge her lost
Mulher de vício e pecado
A woman of vice and sin
E vai sendo confundida
And she gets mistaken
Insultada e perseguida
Insulted and harassed
Pelo convite costumado
With the usual invitation
Entra no café cantante
She enters the café cantante
Seguida em tom provocante
Followed by provoking sounds
P′los que querem comprá-la
By those who want to buy her
Uma guitarra a trinar
A guitar starts to strum
Uma sombra devagar
A shadow slowly
Avança p'ra o meio da sala
Advances to the center of the hall
Ela começa a cantar
She begins to sing
E os que a queriam comprar
And those who wanted to buy her
Sentam-se à mesa a olhá-la
Sit at the table watching her
Canto antigo e tão profundo
Ancient and profound song
Que vindo do fim-do-mundo
That comes from the ends of the earth
É pressa perante o pregão
Is a prayer before the sermon
E todos os que a ouviam
And all who heard her
À luz das velas pareciam
By the light of candles they seemed
Devotos em oração
Devotees in prayer
E os que pouco a ofendiam
And those who had recently offended her
De olhos fechados ouviam
Listened with their eyes closed
Como pedindo-lhe perdão
As if asking her for forgiveness
Vestido negro cingido
Black tight dress
Cabelo negro comprido
Long black hair
E negro xaile traçado
And embroidered black shawl
Cantando p′ra aquela mesa
Singing for that table
Ela dá-lhes a certeza
She gives them the assurance
De lhes ter perdoado
That she has already forgiven them
E em frente dela na mesa
And in front of her at the table
Como impressa uma deusa
As if a goddess were drawn
Em silêncio ouve-se o fado
In silence the fado is heard





Writer(s): Manuela Freitas, Pedro Rodrigues Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.