Ana Moura - Até Ao Verão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Moura - Até Ao Verão




Até Ao Verão
До лета
Deixei na primavera o cheiro a cravo
Оставила я весной запах гвоздики,
Rosa e quimera que me encravam
Розы и химеры, что вонзаются в меня,
Na memória que inventei
В память, что я сама придумала.
E andei como quem espera p'lo fracasso
И шла я, словно ждущая провала,
Contra mazela em corpo de aço
Против недуга в теле из стали,
Nas ruelas do desdém
По переулкам презрения.
E a mim que importa
И какая мне разница,
Se é bem ou mal
Хорошо это или плохо,
Se me falha a cor da chama a vida toda
Если цвет пламени будет меркнуть всю мою жизнь,
É-me igual
Мне все равно.
Vim sem volta
Пришла я без возврата,
Queira eu ou não
Хочу я этого или нет,
Que me calhe a vida insana e sem boda
Пусть мне выпадет безумная жизнь, и пусть она будет без свадьбы,
Até ao verão
До лета.
Deixei na primavera o som do encanto
Оставила я весной звук очарования,
Reza a promessa e sono santo
Молитву, обещание и святой сон,
não sei o que é dormir bem
Уже не знаю, что такое хороший сон.
E andei pelas favelas do que eu faço
И бродила я по трущобам того, что делаю,
Ora tropeço em erros crassos
То спотыкаюсь о грубые ошибки,
Ora esqueço onde errei
То забываю, где ошиблась.
E a mim que importa
И какая мне разница,
Se é bem ou mal
Хорошо это или плохо,
Se me falha a cor da chama a vida toda
Если цвет пламени будет меркнуть всю мою жизнь,
É-me igual
Мне все равно.
Vim sem volta
Пришла я без возврата,
Queira eu ou não
Хочу я этого или нет,
Que me calhe a vida insana e sem boda
Пусть мне выпадет безумная жизнь, и пусть она будет без свадьбы,
Até ao verão
До лета.
E a mim que importa
И какая мне разница,
Se é bem ou mal
Хорошо это или плохо,
Se me falha a cor da chama a vida toda
Если цвет пламени будет меркнуть всю мою жизнь,
É-me igual
Мне все равно.
Vim sem volta
Пришла я без возврата,
Queira eu ou não
Хочу я этого или нет,
Que me calhe a vida insana e sem boda
Пусть мне выпадет безумная жизнь, и пусть она будет без свадьбы,
Até ao verão
До лета.
Deixei na primavera o som do encanto
Оставила я весной звук очарования.





Writer(s): Marcia Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.