Paroles et traduction Ana Moura - Desfado - Live
Desfado - Live
Desfado - Live
Quer
o
destino
que
eu
não
creia
no
destino
Fate
wants
me
to
not
believe
in
fate
E
o
meu
fado
é
nem
ter
fado
nenhum
And
my
destiny
is
to
have
no
destiny
Cantá-lo
bem
sem
sequer
o
ter
sentido
Sing
it
well
without
even
having
felt
it
Senti-lo
como
ninguém,
mas
não
ter
sentido
algum
To
feel
it
like
no
one
else
but
not
feel
anything
at
all
Ai
que
tristeza,
esta
minha
alegria
Oh,
what
sadness,
this
happiness
of
mine
Ai
que
alegria,
esta
tão
grande
tristeza
Oh,
what
happiness,
this
such
great
sadness
Esperar
que
um
dia
eu
não
espere
mais
um
dia
To
hope
that
one
day
I'll
not
hope
for
another
day
Por
aquele
que
nunca
vem
e
que
aqui
esteve
presente
For
the
one
who
never
comes
and
who
was
once
here
Ai
que
saudade
Oh,
what
longing
Que
eu
tenho
de
ter
saudade
That
I
have
to
feel
longing
Saudades
de
ter
alguém
Longing
to
have
someone
Que
aqui
está
e
não
existe
Who
is
here
and
doesn't
exist
Sentir-me
triste
To
feel
sad
Só
por
me
sentir
tão
bem
Just
for
feeling
so
good
E
alegre
sentir-me
bem
And
to
feel
good
Só
por
eu
andar
tão
triste
Just
because
I'm
so
sad
Ai
se
eu
pudesse
não
cantar
"ai
se
eu
pudesse"
Oh,
if
only
I
could
not
sing
"if
only
I
could"
E
lamentasse
não
ter
mais
nenhum
lamento
And
mourn
having
no
other
lament
Talvez
ouvisse
no
silêncio
que
fizesse
Perhaps
I
would
hear
in
the
silence
that
I
would
make
Uma
voz
que
fosse
minha
cantar
alguém
cá
dentro
A
voice
that
was
mine
singing
someone
inside
here
Ai
que
desgraça
esta
sorte
que
me
assiste
Oh,
what
a
misfortune
this
luck
that
helps
me
Ai
mas
que
sorte
eu
viver
tão
desgraçada
Oh,
but
what
luck
that
I
live
so
unfortunately
Na
incerteza
que
nada
mais
certo
existe
In
the
uncertainty
that
nothing
more
certain
exists
Além
da
grande
incerteza
de
não
estar
certa
de
nada
Besides
the
great
uncertainty
of
not
being
sure
of
anything
Ai
que
saudade
Oh,
what
longing
Que
eu
tenho
de
ter
saudade
That
I
have
to
feel
longing
Saudades
de
ter
alguém
Longing
to
have
someone
Que
aqui
está
e
não
existe
Who
is
here
and
doesn't
exist
Sentir-me
triste
To
feel
sad
Só
por
me
sentir
tão
bem
Just
for
feeling
so
good
E
alegre
sentir-me
bem
And
to
feel
good
Só
por
eu
andar
tão
triste
Just
because
I'm
so
sad
Ai
que
saudade
Oh,
what
longing
Que
eu
tenho
de
ter
saudade
That
I
have
to
feel
longing
Saudades
de
ter
alguém
Longing
to
have
someone
Que
aqui
está
e
não
existe
Who
is
here
and
doesn't
exist
Sentir-me
triste
To
feel
sad
Só
por
me
sentir
tão
bem
Just
for
feeling
so
good
E
alegre
sentir-me
bem
And
to
feel
good
Só
por
eu
andar
tão
triste
Just
because
I'm
so
sad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Da Silva Martins
Album
Desfado
date de sortie
02-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.