Ana Moura - Despiu A Saudade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Moura - Despiu A Saudade




Despiu A Saudade
Сбросила Тоску
Despiu a saudade depois do jantar
Сбросила тоску после ужина,
Num prato frio de tanto esperar
На тарелке, остывшей от долгого ожидания.
Aquele que bebe nos tascos da vida
Тот, кто пьет в кабаках жизни,
Rodadas de amantes de tara perdida
Круги любовниц, потерявших стыд,
E chega tão cheio de nada p'ra dar
И приходит таким пустым, нечего дать.
Aquele que bebe nos tascos da vida
Тот, кто пьет в кабаках жизни,
Rodadas de amantes de tara perdida
Круги любовниц, потерявших стыд,
E chega tão cheio de nada p'ra dar
И приходит таким пустым, нечего дать.
Sacudiu o desse amor primeiro
Стряхнула пыль с той первой любви,
Num canto guardado do seu coração
В потаенном уголке своего сердца.
Aquele retrato parado no tempo
Тот портрет, застывший во времени,
Que morde por fora, magoa por dentro
Который кусает снаружи, ранит внутри,
Num corpo vazio de tanta ilusão
В теле, опустошенном столькими иллюзиями.
Aquele retrato parado no tempo
Тот портрет, застывший во времени,
Que morde por fora, magoa por dentro
Который кусает снаружи, ранит внутри,
Num corpo vazio de tanta ilusão
В теле, опустошенном столькими иллюзиями.
Mas de repente como um sol depois da chuva
Но вдруг, как солнце после дождя,
Surgiu a noite transformada em alvorada
Появилась ночь, преображенная в рассвет.
Vai p'ró espelho, faz-se bonita
Идет к зеркалу, прихорашивается,
Lábios vermelhos, corpo de chita
Алые губы, тело, как гепард,
Vestido na pressa de quem sai atrasada
Платье, надетое в спешке той, кто уже опаздывает.
Brilho nos olhos, ar de menina
Блеск в глазах, вид девочки,
Livre e rainha, de tresloucada
Свободная и королева, безумная.
Saltou p'rá lua, na minha rua na madrugada
Прыгнула на луну, на моей улице, на рассвете.
Trago o coração à flor da boca
Ношу сердце нараспашку,
E a sina escrita na palma da mão
И судьбу, написанную на ладони.
Foram tantos anos sem imaginar
Столько лет не могла представить
O dia sonhado da noite mais louca
День, о котором мечтала в самую безумную ночь,
Nas ruas da vida com ela a dançar
На улицах жизни, танцуя с ним.
Foram tantos anos sem imaginar
Столько лет не могла представить
O dia sonhado da noite mais louca
День, о котором мечтала в самую безумную ночь,
Nas ruas da vida com ela a dançar
На улицах жизни, танцуя с ним.
Despiu a saudade
Сбросила тоску,
Sacudiu o
Стряхнула пыль.





Writer(s): Antonio Zambujo, Paulo Abreu Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.