Ana Moura - Havemos de Acordar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Moura - Havemos de Acordar




Havemos de Acordar
We have to wake up
Canto o fado pela noite dentro, ele trabalha todo o dia fora
I sing fado all night; he works all day
Corre tão veloz o tempo e chega apressada a hora
Time passes quickly and the hour arrives
Ele suspira, sonolento: ó meu amor não vás embora
He sighs sleepily: oh my love, don't leave
Feho os olhos pela noite fora, ele dorme pela noite dentro
I close my eyes all night; he sleeps all night
De manhã não se demora, veste um casaco e sai correndo
In the morning he doesn't delay, puts on a coat and runs out
E ouve a minha voz que implora: ó meu amor fica mais tempo
And he hears my voice begging: oh my love, stay longer
Eu hei-de inventar um fado, um fado novo
I will invent a fado, a new fado
Um fado que me embale a voz e me adormeça a cantar
A fado that lulls my voice and puts me to sleep singing
Eu hei-de ir nesse fado ao teu sonho
I will go in this fado to your dream
No meu sonho, e por fim sós, nele havemos de acordar
In my dream, and finally alone, in it we will wake up
Vou sonhando pelo dia fora, ele trabalha pelo dia dentro
I dream all day; he works all day
Não sei o que faz agora, mas ele talvez nese momento
I don't know what he is doing now, but maybe at this moment
Entre por aquela porta: ó meu amor fica mais tempo
Come through that door: oh my love, stay longer
Canto o fado pela noite dentro, ele trabalha todo o dia fora
I sing fado all night; he works all day
o sinto nos meus dedos como um eterno agora
I already feel it in my fingers like an eternal now
Será esse o nosso tempo: ó meu amor não vás embora
That will be our time: oh my love, don't leave





Writer(s): Pedro Da Silva Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.