Paroles et traduction Ana Moura - Havemos de Acordar
Canto
o
fado
pela
noite
dentro,
ele
trabalha
todo
o
dia
fora
Пение
фаду
вечером,
он
работает
весь
день
за
Corre
tão
veloz
o
tempo
e
chega
apressada
a
hora
Работает
невероятного
времени
и
прибывает
поспешных
время
Ele
suspira,
sonolento:
ó
meu
amor
não
vás
embora
Он
вздыхает,
сонливость:
о,
моя
любовь
не
идешь,
хотя
Feho
os
olhos
pela
noite
fora,
ele
dorme
pela
noite
dentro
Feho
глаза
в
ночи,
он
спит
всю
ночь
напролет
De
manhã
não
se
demora,
veste
um
casaco
e
sai
correndo
Утром
не
занимает,
одевает
пальто
и
убежала
E
ouve
a
minha
voz
que
implora:
ó
meu
amor
fica
mais
tempo
И
слышит
мой
голос,
который
умоляет:
"о,
моя
любовь
становится
больше
времени
Eu
hei-de
inventar
um
fado,
um
fado
novo
Я
буду
придумывать
fado,
fado
новый
Um
fado
que
me
embale
a
voz
e
me
adormeça
a
cantar
Подобную
судьбу,
что
мне
упакуйте
голос
и
засыпайте
меня
петь
Eu
hei-de
ir
nesse
fado
ao
teu
sonho
Я
буду
идти
в
этом
фаду
в
твой
сон
No
meu
sonho,
e
por
fim
sós,
nele
havemos
de
acordar
В
моем
сне,
и,
наконец,
в
одиночестве,
в
нем
мы
будем
просыпаться
Vou
sonhando
pelo
dia
fora,
ele
trabalha
pelo
dia
dentro
Я-ему
за
день,
он
работает
в
день
в
течение
Não
sei
o
que
faz
agora,
mas
ele
talvez
nese
momento
Не
знаю,
что
делает
в
настоящее
время,
но
он,
возможно,
nese
момент
Entre
por
aquela
porta:
ó
meu
amor
fica
mais
tempo
Между
тем
дверь:
о,
моя
любовь
становится
больше
времени
Canto
o
fado
pela
noite
dentro,
ele
trabalha
todo
o
dia
fora
Пение
фаду
вечером,
он
работает
весь
день
за
Já
o
sinto
nos
meus
dedos
como
um
eterno
agora
Уже
чувствую
себя
на
мои
пальцы,
как
вечное
сейчас
Será
esse
o
nosso
tempo:
ó
meu
amor
não
vás
embora
Это-наше
время:
"о,
моя
любовь
не
идешь,
хотя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Da Silva Martins
Album
Desfado
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.