Ana Moura - Moura Encantada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Moura - Moura Encantada




Moura Encantada
Moura Encantada
É lenda na Mouraria
It is a legend in Mouraria
Que grande riqueza havia
That great wealth was there
Por uma moura guardada
Kept by a Moorish woman
Um dia alguém perguntou-me
One day someone asked me
Se a moura que no meu nome
If the Moorish woman in my name
É essa moura encantada
Is that enchanted Moorish woman
Um dia alguém perguntou-me
One day someone asked me
Se a moura que no meu nome
If the Moorish woman in my name
É essa moura encantada
Is that enchanted Moorish woman
Não sei, sei que me dou
I don't know, I only know that I give myself
E me esqueço de quem sou
And forget who I am
Como num sono profundo
As in a deep sleep
E nos sonhos que vou tendo
And in the dreams I'm having
Eu adivinho e desvendo
I guess and unravel
Todos os sonhos do mundo
All the dreams of the world
E nos sonhos que vou tendo
And in the dreams I'm having
Eu adivinho e desvendo
I guess and unravel
Todos os sonhos do mundo
All the dreams of the world
A minha voz, de repente
My voice, suddenly
É a voz de toda a gente
Is the voice of all people
De tudo o que a vida tem
Of everything that life has
Quando a noite chega ao fim
When the night comes to an end
Vou à procura de mim
I go looking for myself
E não encontro ninguém
And I don't find anyone
Quando a noite chega ao fim
When the night comes to an end
Vou à procura de mim
I go looking for myself
E não encontro ninguém
And I don't find anyone
Não sei se é lenda ou se não
I don't know if it's a legend or not
Se é encanto ou maldição
If it's an enchantment or a curse
Que às vezes me pesa tanto
That sometimes weighs on me so heavily
Sei que livre ou condenada
I know that free or condemned
E sem pensar em mais nada
And without thinking of anything else
Eu fecho os olhos e canto
I close my eyes and sing
Serei talvez encantada
Maybe I'm enchanted
E sendo assim, tudo ou nada
And being so, everything or nothing
Eu fecho os olhos e canto
I close my eyes and sing





Writer(s): Alfredo Marceneiro, Fado Cravo, Manuela De Freitas, Manuela Freitas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.