Ana Moura - Quando O Sol Espreitar De Novo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Moura - Quando O Sol Espreitar De Novo




Quando O Sol Espreitar De Novo
When the Sun Shines Again
Quis ser feliz
I wanted to be happy
Eu sei que eu sempre quis alguma coisa
I know that I always wanted something
E jamais eu fui capaz de perder com o silêncio
And I was never able to keep my tongue
Depressa, mudo e depois dou conta
Soon, I change and then I realize
De arrasto na verdade que me pega
I’m being dragged by the truth that catches me
E passado tempo
And only after some time
Depois de guerras minhas
After my wars
Encontro o chão deserto
I find the barren ground
Não é, não é
It's not, it's not
Não é nada
It's nothing
Sou apenas eu não entendendo tudo
It's just me not understanding everything
Meu amor, não é mesmo nada
My love, it's really nothing
Não razão
There is no reason
Um não é razão de sobra
A no is reason enough
E eu nem vou sequer tentar
And I'm not even going to try
Lutar com o desejo
To fight with my desire
Depressa o tempo passa e algo muda
Soon, time passes and something changes
Escondido nos segundos mais discretos
Hidden in the most discrete seconds
E chegado o tempo
And only when the time comes
Depois de coisas minhas
After things that happened with me
Encontro o céu aberto
I find the open sky
Não é, não é
It's not, it's not
Não é nada
It's nothing
Sou apenas eu não entendendo tudo
It's just me not understanding everything
Meu amor, não é mesmo nada
My love, it's really nothing
Ainda espero ver-te a meu lado
I still hope to see you by my side
Quando o sol espreitar de novo
When the sun shines again
Ainda espero ver-te a meu lado
I still hope to see you by my side
Quando o sol espreitar de novo
When the sun shines again
Ainda espero ver-te a meu lado
I still hope to see you by my side
Quando o sol espreitar de novo...
When the sun shines again...





Writer(s): Manuel Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.