Paroles et traduction Ana Moura - Águas do Sul
Águas do Sul
Southern waters
Escurece
o
azul
Darken
the
Blue
Está
negro
o
céu
The
sky
is
black
Águas
do
sul
Southern
waters
Nunca
assim
choveu
It
never
rained
like
this
Passar
a
ponte
Crossing
the
bridge
Noite
serrada
Sawed
night
Água
da
fonte,
turva
enlameada
Source
water,
muddy
turbid
Rosário
triste
nas
mãos
do
crente
Sad
rosary
in
the
hands
of
the
believer
Deus
guarde
a
sorte
da
gente
God
Save
our
luck
Esquiva-se
a
luz
dos
meus
faróis
Dodge
the
light
of
my
headlights
Passa-me
a
cruz,
vida
quanto
dóis
Give
me
the
cross,
life
how
much
it
hurts
Velho
sinal
curva
apertada
Old
tight
curve
sign
Vê-se
tão
mal,
na
estrada
molhada
Looks
so
bad
on
the
wet
road
Sorriso
triste,
ai
de
quem
não
mente
Sad
smile,
woe
to
those
who
do
not
lie
Deus
guarde
a
sorte,
da
gente
God
Save
our
luck
Cedi
aos
medos
fugi
à
dor
I
gave
in
to
fears
I
ran
away
from
pain
Por
entre
os
dedos
fugiste-me
amor
Through
my
fingers
you
fled
me
love
Leve
embaraço
não
fere
ninguém
Slight
embarrassment
does
not
hurt
anyone
Fundo
cansaço
reduz
o
prazer
Background
tiredness
reduces
pleasure
Que
noite
triste,
penso
de
repente
What
a
sad
night,
I
suddenly
think
Deus
guarde
a
sorte
da
gente
God
Save
our
luck
Deus
guarde
a
sorte
da
gente
Deus
guarde
a
sorte
da
gente
Deus
guarde
a
sorte
a
sorte
da
gente
Deus
guarde
a
sorte
a
sorte
da
gente
The
blue
darkens,
the
sky
is
dark
The
blue
darkens,
the
sky
is
dark
The
waters
from
the
South
come
The
waters
from
the
South
come
It
never
rained
like
this
It
never
rained
like
this
I
pass
through
the
brigde
I
pass
through
the
brigde
The
night
brakes
off
The
night
brakes
off
Waters
run
from
the
fountain,
murky
and
muddy
Waters
run
from
the
fountain,
murky
and
muddy
A
sad
rosary
rests
in
the
hands
of
the
believer
A
sad
rosary
rests
in
the
hands
of
the
believer
May
God
keep
our
destiny
May
God
keep
our
destiny
The
beacons
of
my
lighthouse
go
off
The
beacons
of
my
lighthouse
go
off
My
cross
burdens,
oh
you,
life
that
ails
me
My
cross
burdens,
oh
you,
life
that
ails
me
An
weathered
sign
and
a
narrow
bent
An
weathered
sign
and
a
narrow
bent
One
barely
sees
it
at
the
drenched
road
One
barely
sees
it
at
the
drenched
road
I
cast
one
sad
smile,
one
of
whom
who
never
lies
I
cast
one
sad
smile,
one
of
whom
who
never
lies
May
God
keep
our
destiny
May
God
keep
our
destiny
I
succumbed
to
my
fears,
I
fleed
from
my
pain
I
succumbed
to
my
fears,
I
fleed
from
my
pain
And
you,
my
love,
vanished
away
through
my
fingers
And
you,
my
love,
vanished
away
through
my
fingers
A
gentle
confusion,
it
does
not
hurt
me
though
A
gentle
confusion,
it
does
not
hurt
me
though
A
deep
tiredness
softens
my
joy
A
deep
tiredness
softens
my
joy
What
a
sad
night,
I
think
for
an
instant
What
a
sad
night,
I
think
for
an
instant
May
God
save
our
destiny
May
God
save
our
destiny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Custódio Castelo, Jorge Fernando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.