Ana Moura - Águas do Sul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Moura - Águas do Sul




Águas do Sul
Southern waters
Escurece o azul
Darken the Blue
Está negro o céu
The sky is black
Águas do sul
Southern waters
Nunca assim choveu
It never rained like this
Passar a ponte
Crossing the bridge
Noite serrada
Sawed night
Água da fonte, turva enlameada
Source water, muddy turbid
Rosário triste nas mãos do crente
Sad rosary in the hands of the believer
Deus guarde a sorte da gente
God Save our luck
Esquiva-se a luz dos meus faróis
Dodge the light of my headlights
Passa-me a cruz, vida quanto dóis
Give me the cross, life how much it hurts
Velho sinal curva apertada
Old tight curve sign
Vê-se tão mal, na estrada molhada
Looks so bad on the wet road
Sorriso triste, ai de quem não mente
Sad smile, woe to those who do not lie
Deus guarde a sorte, da gente
God Save our luck
Cedi aos medos fugi à dor
I gave in to fears I ran away from pain
Por entre os dedos fugiste-me amor
Through my fingers you fled me love
Leve embaraço não fere ninguém
Slight embarrassment does not hurt anyone
Fundo cansaço reduz o prazer
Background tiredness reduces pleasure
Que noite triste, penso de repente
What a sad night, I suddenly think
Deus guarde a sorte da gente
God Save our luck
Deus guarde a sorte da gente
Deus guarde a sorte da gente
Deus guarde a sorte a sorte da gente
Deus guarde a sorte a sorte da gente
The blue darkens, the sky is dark
The blue darkens, the sky is dark
The waters from the South come
The waters from the South come
It never rained like this
It never rained like this
I pass through the brigde
I pass through the brigde
The night brakes off
The night brakes off
Waters run from the fountain, murky and muddy
Waters run from the fountain, murky and muddy
A sad rosary rests in the hands of the believer
A sad rosary rests in the hands of the believer
May God keep our destiny
May God keep our destiny
The beacons of my lighthouse go off
The beacons of my lighthouse go off
My cross burdens, oh you, life that ails me
My cross burdens, oh you, life that ails me
An weathered sign and a narrow bent
An weathered sign and a narrow bent
One barely sees it at the drenched road
One barely sees it at the drenched road
I cast one sad smile, one of whom who never lies
I cast one sad smile, one of whom who never lies
May God keep our destiny
May God keep our destiny
I succumbed to my fears, I fleed from my pain
I succumbed to my fears, I fleed from my pain
And you, my love, vanished away through my fingers
And you, my love, vanished away through my fingers
A gentle confusion, it does not hurt me though
A gentle confusion, it does not hurt me though
A deep tiredness softens my joy
A deep tiredness softens my joy
What a sad night, I think for an instant
What a sad night, I think for an instant
May God save our destiny
May God save our destiny





Writer(s): Custódio Castelo, Jorge Fernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.