Paroles et traduction Anar Nağılbaz - Alo-Alo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günlərin
bir
günü
gecə
saat
2-də
One
day,
at
2 am
Zəng
çaldı
telefonum,
götürdüm
My
phone
rang,
I
picked
up
Gördüm
bir
qəşəng
qız
səsi
gəlir
Saw
a
beautiful
girl's
voice
come
through
"Alo-alo"
- deyə
pıçıldayaraq
"Hello-hello"
- whispering
Günlərin
bir
günü
gecə
saat
2-də
One
day,
at
2 am
Zəng
çaldı
telefonum,
götürdüm
My
phone
rang,
I
picked
up
Gördüm
bir
qəşəng
qız
səsi
gəlir
Saw
a
beautiful
girl's
voice
come
through
"Alo-alo"–
deyə
pıçıldayır
o
"Hello-hello"
- she
whispers
"Alo-alo"–deyə
pıçıldayır
o
"Hello-hello"
- she
whispers
"Alo-alo"
– hardasan
qızcığaz?
"Hello-hello"
- where
are
you,
girl?
"Alo-alo"
– hardasan
qızcığaz?
"Hello-hello"
- where
are
you,
girl?
"Alo-alo"
– bu
nəğmə
sənindir
"Hello-hello"
- this
song
is
yours
Aç
sirri
indi
Reveal
the
secret
now
"Alo-alo"
– hardasan
qızcığaz?
"Hello-hello"
- where
are
you,
girl?
"Alo-alo"
– hardasan
qızcığaz?
"Hello-hello"
- where
are
you,
girl?
"Alo-alo"
– bu
nəğmə
sənindir
"Hello-hello"
- this
song
is
yours
Aç
sirri
indi
Reveal
the
secret
now
O
dedi
mənə
yalandan
öz
adını
She
lied
to
me
and
said
her
name
Mən
isə
danışdım
ona
həyatımı
And
I
told
her
my
life
Qıza
deyəndə
– "Nağılbazdır
danışan"
When
I
said
to
the
girl
- "The
speaker
is
Nağılbaz"
Dedi,
"məni
aldatma,
oğlan"
She
said,
"Don't
deceive
me,
boy"
Axı
dedi
mənə
yalandan
öz
adını
After
all,
she
lied
to
me
and
said
her
name
Mən
isə
danışdım
ona
həyatımı
And
I
told
her
my
life
Qıza
deyəndə
– "Nağılbazdır
danışan"
When
I
said
to
the
girl
- "The
speaker
is
Nağılbaz"
Dedi,–"məni
aldatma,
oğlan"
She
said,
- "Don't
deceive
me,
boy"
Dedi,–"məni
aldatma,
oğlan"
She
said,
- "Don't
deceive
me,
boy"
"Alo-alo"
– hardasan
qızcığaz?
"Hello-hello"
- where
are
you,
girl?
"Alo-alo"
– hardasan
qızcığaz?
"Hello-hello"
- where
are
you,
girl?
"Alo-alo"
– bu
nəğmə
sənindir
"Hello-hello"
- this
song
is
yours
Aç
sirri
indi
Reveal
the
secret
now
"Alo-alo"
– hardasan
qızcığaz?
"Hello-hello"
- where
are
you,
girl?
"Alo-alo"
– hardasan
qızcığaz?
"Hello-hello"
- where
are
you,
girl?
"Alo-alo"
– bu
nəğmə
sənindir
"Hello-hello"
- this
song
is
yours
Aç
sirri
indi
Reveal
the
secret
now
Gün
keçdi,
ay
dolandı
Days
have
passed,
months
have
changed
Qəlblərimiz
bir
oda
yandı
Our
hearts
burnt
like
a
fire
Kimsən,
ay
qız,
kimsən,
ay
qız?
Who
are
you,
girl,
who
are
you,
girl?
Son
düşüncəm
bu
oldu
ki,
bu
şeytandır
My
last
thought
was,
this
is
the
devil
Naməlum
qızın
nağılına
baxdım
I
looked
at
the
story
of
the
unknown
girl
Bir
nağıla
baxdım,
bir
özümə
baxdım
I
looked
at
a
story,
and
then
at
myself
Naməlum
qızın
nağılına
baxdım
I
looked
at
the
story
of
the
unknown
girl
Bir
nağıla
baxdım,
bir
özümə
baxdım
I
looked
at
a
story,
and
then
at
myself
Son
düşüncəm
bu
oldu
ki
My
last
thought
was
this
Son
düşüncəm
bu
oldu
ki
My
last
thought
was
this
Son
düşüncəm
bu
oldu
ki,
bu
şeytandır
My
last
thought
was,
this
is
the
devil
"Alo-alo"–
hardasan
qızcığaz?
"Hello-hello"
- where
are
you,
girl?
"Alo-alo"
– hardasan
qızcığaz?
"Hello-hello"
- where
are
you,
girl?
"Alo-alo"
– bu
nəğmə
sənindir
"Hello-hello"
- this
song
is
yours
Aç
sirri
indi
Reveal
the
secret
now
"Alo-alo"
– hardasan
qızcığaz?
"Hello-hello"
- where
are
you,
girl?
"Alo-alo"
– hardasan
qızcığaz?
"Hello-hello"
- where
are
you,
girl?
"Alo"
– bu
nəğmə
sənindir
"Hello"
- this
song
is
yours
Aç
sirri
indi
Reveal
the
secret
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anar Nağılbaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.