Anar Nağılbaz - Eh, Deyəcəksən Ki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anar Nağılbaz - Eh, Deyəcəksən Ki




Eh, Deyəcəksən Ki
Oh, You'll Say This Is What
Qəlbi qəlbim ilə söz açan uzun
Oh, the long heart that speaks with my heart
Dodağı ilə silən alın tərimi
Wiping away the sweat from my forehead with her lips
İstəyirəm, sənintək gözəlim olsun
I want someone like you, oh beautiful one
Sənə həsr eləyim əsərlərimi
To dedicate my works of art to you
Bir ömür istərəm, həyat yarımı
I want a lifetime, my life partner
Yaşayım bu ömürü başdan-başa mən
To live this life to the fullest extent
Silmək üçün, yumaq üçün günahlarımı
To wipe away, to cleanse my sins
Tuş olum gülləyə, dəyim daşa mən
To turn into a flower, or turn into stone
Eh, deyəcəksən ki, bu şeirdir?
Oh, you'll say, what kind of poem is this?
Bu şeiri yazanın başı çatışmır!
He who wrote this poem is quite inept!
Mənim öz sözlərim özümə sirrdir
My own words are a secret to me
Qəlbimdən aşmağa daşı çatışmır
There isn't a rock strong enough to break my heart
Deyəcəksən ki, bu şeirdir?
Oh, you'll say, what kind of poem is this?
Bu şeiri yazanın başı çatışmır!
He who wrote this poem is quite inept!
Mənim öz sözlərim özümə sirrdir
My own words are a secret to me
Qəlbimdən aşmağa daşı çatışmır
There isn't a rock strong enough to break my heart
Bir səhnəm istərəm olsun özümün
I want my own scene
Mən yazım, sən mənə tamaşa göstər
Let me write, and you perform
Verim çiçəklərin sənə yüzünü
I will give the flowers your face
Sən dodağımdan öpəsən, gözəl
And you, my beautiful one, will kiss my lips
İstərəm ən yaxşı kinolar çətin
I want to make the best movies
İstərəm ikimiz oynayaq orda
And I want the two of us to star
Eh, bu arzulardan necə əl çəkim?
Oh, how can I give up on these dreams?
Hardasan, sevgilim,hardasan,harda?
Where are you, my beloved, where are you, where?
Bağışla,bağışla, İlahəm mənim
Forgive me, forgive me, my Goddess
Unut bu sözləri, sanki yox imiş
Forget these words, as if they never existed
Yəqin qismətimdir çəkmək dərd-qəmi
Perhaps it is my fate to bear sorrow and grief
Yəqin, bu dünyada sevgi yox imiş!
Perhaps there is no such thing as love in this world!
Qəlbi qəlbim ilə söz açan uzun
Oh, the long heart that speaks with my heart
Dodağı ilə silən alın tərimi
Wiping away the sweat from my forehead with her lips
İstəyirəm, sənintək gözəlim olsun
I want someone like you, oh beautiful one
Sənə həsr eləyim əsərlərimi
To dedicate my works of art to you
Eh, deyəcəksən ki, bu şeirdir?
Oh, you'll say, what kind of poem is this?
Bu şeiri yazanın başı çatışmır!
He who wrote this poem is quite inept!
Mənim öz sözlərim özümə sirrdir
My own words are a secret to me
Qəlbimdən aşmağa daşı çatışmır
There isn't a rock strong enough to break my heart
Deyəcəksən ki, bu şeirdir?
Oh, you'll say, what kind of poem is this?
Bu şeiri yazanın başı çatışmır!
He who wrote this poem is quite inept!
Mənim öz sözlərim özümə sirrdir
My own words are a secret to me
Qəlbimdən aşmağa daşı çatışmır
There isn't a rock strong enough to break my heart





Writer(s): Anar Nağılbaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.