Andreas Bourani - Sein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andreas Bourani - Sein




Sein
Бытие
Ich habe einen Ausblick den man nie wieder vergisst
У меня есть вид, который никогда не забудется,
So wunderschön, dafür reichen Worte nicht
Такой прекрасный, что слов не хватает описать.
Ich habe Glück, denn ich muss mich nicht beeilen
Мне повезло, ведь мне не нужно спешить,
Nichts dafür tun, um bedeutungsvoll zu sein
Ничего не делать, чтобы быть значимым,
Um bedeutungsvoll zu sein
Чтобы быть значимым.
Die Berge ziehen am Horizont, wie Wellen über's Land
Горы тянутся к горизонту, как волны по земле,
Sie nehmen mich bei sich auf so als wären wir verwandt
Они принимают меня, как будто мы родня.
Ich sitze hier und atme leise, um all das nicht zu stören
Я сижу здесь и дышу тихо, чтобы всё это не нарушить,
Um unbemerkt für eine Weile zu allen zu gehören
Чтобы незаметно на мгновение стать частью всего,
Zu allen zu gehören
Стать частью всего.
Hier bin ich mit mir verbunden
Здесь я связан с собой,
Hier leb' ich in mich hinein
Здесь я живу в себе.
Mir gelingt es für Sekunden
Мне удаётся на секунды
Mich von allen zu befreien
Освободиться от всего.
Hier ist meine Angst verschwunden
Здесь мой страх исчез,
Hier bin ich mit mir allein'
Здесь я наедине с собой.
Ich bin im großen Grün versunken
Я погружён в бескрайнюю зелень,
Hier um einfach nur zu sein
Здесь, чтобы просто быть.
Lautlos zieht ein Falke in der Ferne seine Bahn
Бесшумно парит вдали сокол,
Nur einmal so wie er zu fliegen, im fallen ohne Fall
Хоть раз взлететь, как он, парить, не падая.
Ich stelle was ich fühle, über alles was ist weiß
То, что я чувствую, важнее всего, что я знаю,
Ich bin in mir daheim, hier schließt sich der Kreis
Я дома внутри себя, здесь круг замыкается,
Hier schließt sich der Kreis
Здесь круг замыкается.
Wenn keiner von Milliarden Steinen einem anderen gleicht
Если ни один из миллиардов камней не похож на другой,
Warum hab' ich dann Zweifel an meiner Einzigartigkeit?
Почему же я сомневаюсь в своей уникальности?
Hier draußen finde ich mehr, als ich je geben kann
Здесь, снаружи, я нахожу больше, чем могу когда-либо отдать,
Ich bin so am leben, mir macht selbst sterben keine Angst
Я так жив, что даже смерти не боюсь,
Oh, mir macht selbst sterben keine Angst
О, даже смерти не боюсь.
Hier bin ich mit mir verbunden
Здесь я связан с собой,
Hier leb' ich in mich hinein
Здесь я живу в себе.
Mir gelingt es für Sekunden
Мне удаётся на секунды
Mich von allem zu befreien
Освободиться от всего.
Hier ist meine Angst verschwunden
Здесь мой страх исчез,
Hier bin ich mit mir allein'
Здесь я наедине с собой.
Ich bin im großen Grün versunken
Я погружён в бескрайнюю зелень,
Hier um einfach nur zu sein
Здесь, чтобы просто быть.
Zu sein, zu sein, zu sein
Быть, быть, быть.





Writer(s): Andreas Bourani, Julius Hartog, Jasmin Shakeri-nejad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.