Paroles et traduction Andrew McMahon In the Wilderness - High Dive - Commentary
I
think
every
album
has
a
tipping
point,
Я
думаю,
что
у
каждого
альбома
есть
переломный
момент.
A
moment
where
you′re
Мгновение,
когда
ты
...
You're,
you′re...
you're
sitting
inside
of
the
record
Ты,
ты...
ты
сидишь
внутри
пластинки.
And
you've
recorded
certain
things,
Ты
записал
некоторые
вещи,
And
then
all
of
a
sudden
a
song
comes
И
вдруг
появляется
песня.
Along
and
you
realize
you′re
on
the
right
path.
И
ты
понимаешь,
что
ты
на
правильном
пути.
High
Dive
was
that
song
for
me.
"Хай
дайв"
- эта
песня
для
меня.
It
was,
it
was
written
in
a
really
quick
and
inspired
way.
Это
было,
это
было
написано
очень
быстро
и
вдохновенно.
Mike
Viola
who
is
the
producer
and
Майк
Виола
кто
продюсер
и
Spirit
guide
for
this
record,
I
always
joke
Духовный
наставник
для
этой
записи,
я
всегда
шучу
We′d
been
working
in
his
garage
for
a
handful
of
weeks
Мы
работали
в
его
гараже
несколько
недель.
And
ended
up
coming
up
with
this
drum
loop
this
one
day
И
в
конце
концов
я
придумал
эту
барабанную
петлю
в
один
прекрасный
день
After
writing
a
bunch
of
ideas
that
didn't
work
После
того
как
я
написал
кучу
идей
которые
не
сработали
And
had
this
awesome
little
drum
loop
И
у
меня
была
эта
потрясающая
маленькая
барабанная
петля
The
thing
that
you
hear
at
the
beginning
of
the
song
То
что
ты
слышишь
в
начале
песни
And
then
I
sat
down
with
this
Casio
keyboard
А
потом
я
сел
за
эту
клавиатуру
Casio.
And
wrote
mostly
all
of
the
music
in
one
fell
swoop
И
написал
почти
всю
музыку
одним
махом
On
this
keyboard
patch
На
этой
клавиатуре
патч
And,
and
the
next
day
and
came
back
a
wrote
a
lyric
А
на
следующий
день
вернулся
и
написал
лирику.
And
it
was
really
just
this
inspiring
moment
И
это
был
действительно
вдохновляющий
момент.
Where
I
think
a
lot
of
the
lyrical
and
sonic
elements
of
the
album
Где
я
думаю
о
многих
лирических
и
звуковых
элементах
альбома
That
you
hear
now
were
sort
of
То,
что
вы
слышите
сейчас,
было
своего
рода
...
Crafted
in
those
two
days
in
Mike′s
garage
Созданный
за
те
два
дня
в
гараже
Майка.
Uh,
this
is
High
Dive.
Э-э,
это
высокое
погружение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Anthony Viola, Andrew Mcmahon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.