Paroles et traduction Andrew McMahon In the Wilderness - The Mixed Tape - Commentary
I
wrote
the
mixtape
in
the
middle
of
a
breakup.
Я
написал
микстейп
в
разгар
расставания.
I
had
been
sort
of
jotting
down
all
these
songs
in
my
journal
Я
как
бы
записывал
все
эти
песни
в
свой
дневник.
That
had,
you
know,
connected
me
to
this
person
Это,
знаете
ли,
связало
меня
с
этим
человеком
And
that
made
me
think
of
them
И
заставило
думать
о
нем.
And
I
hadn′t
actually
made
the
mixtape
yet.
К
тому
же
я
еще
не
записал
микстейп.
But
as
I
was
seeing
these
songs
collect
Но
когда
я
увидел
эти
песни,
I
decided,
what,
why
don't
I
write
a
song
about
this
mixtape?
Я
решил,
что
почему
бы
мне
не
написать
песню
об
этом
микстейпе?
And
it
ended
up
kind
of
coming
into
popularity
И
это
закончилось
тем,
что
стало
популярным.
Or
at
least
coming
into
consciousness
for
a
lot
of
people
Или,
по
крайней
мере,
приходит
в
сознание
для
многих
людей.
Thanks
to
the
TV
show
One
Tree
Hill.
Спасибо
телешоу
One
Tree
Hill.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Mcmahon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.