Andrzej Piaseczny - Budzikom śmierć - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrzej Piaseczny - Budzikom śmierć




Budzikom śmierć
Смерть будильникам
No, jeszcze niech nikt nie obudzi mnie
Ну же, пусть никто не будит меня,
Właśnie przychodzi najlepszy sen
Только что приснился лучший сон,
Już jestem w środku, genialnie cicho jest
Я уже в нём, божественно тихо,
Telefon dzwoni, a może go zjeść
Телефон звонит, может, его съесть?
Na dworze zima, jak nie, to leje deszcz
За окном зима, а может быть, дождь льёт,
Naciągnę kołdrę, tak lepiej, to wiem
Натяну одеяло, так лучше, я знаю,
Tu żar tropików i o czymś jeszcze śnię
Здесь тропический зной, и мне что-то ещё снится,
Wstań, jeśli musisz, bo ja chyba nie
Вставай, если нужно, но я, пожалуй, не буду,
I do południa budzikom śmierć
И до полудня - смерть будильникам!
A po północy niech dzwoni kto chce
А после полуночи пусть звонит кто хочет,
Rano trzeba wstać, rano to jest
Утром вставать надо, утро - это,
Tak gdzieś po pierwszej, bo później już nie
Где-то после часа, а позже уже нет.
Zdobywam skarb i całkiem niezłą, wiesz
Я добываю сокровище, и, знаешь, неплохое,
Byłaby moja, a czuję, że gdzieś
Оно могло бы стать моим, но я чувствую, где-то
Sąsiad z wiertarą morderczo skrada się
Сосед с дрелью убийственно крадётся,
To cisza dzienna jest, bo ja jeszcze śpię
Это дневная тишина, потому что я ещё сплю.
Świat lepszy jest, piękny jest świat, gdy można spać
Мир лучше, прекрасен мир, когда можно спать,
Śpij, oczy zmruż, 'Kotki dwa' i, i takie tam
Спи, закрой глаза, "Два котёнка" и, и всё такое.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.