Paroles et traduction Anna Prohaska - For Shame (Sonnet 10)
For
shame
deny
that
thou
bear'st
love
to
any,
Стыдись
отрицать,
что
ты
питаешь
любовь
ко
всякому,
Who
for
thyself
art
so
unprovident.
Кто
сам
для
себя
так
беспомощен.
Grant
if
thou
wilt,
thou
art
belov'd
of
many,
Даруй,
если
хочешь,
ты
беловат
из
многих,
But
that
thou
none
lov'st
is
most
evident;
Но
то,
что
тебя
никто
не
любит,
- это
самое
очевидное;
For
thou
art
so
possessed
with
murd'rous
hate
Ибо
ты
так
одержим
убийственной
ненавистью.
That
'gainst
thyself
thou
stick'st
not
to
conspire,
Чтобы
обрести
себя,
ты
держишься,
чтобы
не
сговариваться,
Seeking
that
beauteous
roof
to
ruinate
Ища
эту
прекрасную
крышу,
чтобы
разрушить
ее.
Which
to
repair
should
be
thy
chief
desire.
Починить
которую
должно
быть
твоим
главным
желанием.
O
change
thy
thought,
that
I
may
change
my
mind.
О,
Измени
свои
мысли,
чтобы
я
мог
изменить
свое
мнение.
Shall
hate
be
fairer
lodged
than
gentle
love?
Будет
ли
ненависть
справедливее,
чем
нежная
любовь?
Be
as
thy
presence
is,
gracious
and
kind,
Будь
таким,
каково
твое
присутствие,
милостивым
и
добрым,
Or
to
thyself
at
least
kind-hearted
prove.
Или,
по
крайней
мере,
добросердечным
докажи
самому
себе.
Make
thee
another
self
for
love
of
me,
Сделай
себя
другим
ради
любви
ко
мне,
That
beauty
still
may
live
in
thine
or
thee.
Чтобы
красота
все
еще
жила
в
тебе
или
в
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.