paroles de chanson All dessen müd (Sonnet 66) - Jürgen Holtz feat. Rufus Wainwright & Christopher Nell
All
dessen
müd,
nach
Rast
im
Tod
ich
schrei.
Ich
seh
es
doch:
Verdienst
muß
betteln
gehn
Und
reinste
Treu
am
Pranger
steht
dabei
Und
kleine
Nullen
sich
im
Aufwind
blähn
Und
Talmi-Ehre
hebt
man
auf
den
Thron
Und
Tugend
wird
zur
Hure
frech
gemacht
Und
wahre
Redlichkeit
bedeckt
mit
Hohn
Und
Kraft
durch
lahme
Herrschaft
umgebracht
Und
Kunst
das
Maul
gestopft
vom
Apparat
Und
Dummheit
im
Talar
Erfahrung
checkt
Und
schlichte
Wahrheit
nennt
man
Einfalt
glatt
Und
Gutes
Schlechtesten
die
Stiefel
leckt.
All
dessen
müd,
möcht
ich
gestorben
sein,
Blieb
nicht
mein
Liebster,
wenn
ich
sterb,
allein.
(This
is
a
German
translation
made
by
Christa
Schue
nke
in
1994.
Original
English
text:
Tired
with
all
these,
for
restful
death
I
cry,
As
to
behold
desert
a
beggar
born,
And
needy
nothing
trimmed
in
jollity,
And
purest
faith
unhappily
forsworn,
And
gilded
honor
shamefully
misplaced,
And
maiden
virtue
rudely
strumpeted,
And
right
perfection
wrongfully
disgraced,
And
strength
by
limping
sway
disablèd,
And
art
made
tongue-tied
by
authority,
And
folly,
doctor-like,
controlling
skill,
And
simple
truth
miscalled
simplicity,
And
captive
good
attending
captain
ill.
Tired
with
all
these,
from
these
would
I
be
gone,
Save
that
to
die,
I
leave
my
love
alone.)
1 Sonnet 43
2 When Most I Wink (Sonnet 43)
3 Take All My Loves (Sonnet 40)
4 Sonnet 20
5 A Woman's Face (Sonnet 20)
6 For Shame (Sonnet 10)
7 Unperfect Actor (Sonnet 23)
8 Sonnet 29
9 When In Disgrace With Fortune And Men's Eyes (Sonnet 29)
10 Sonnet 129
11 Th'Expense of Spirit in a Waste of Shame (Sonnet 129)
12 All dessen müd (Sonnet 66)
13 A Woman's Face - Reprise (Sonnet 20)
14 Farewell (Sonnet 87)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.